Translate.vc / español → ruso / Camden
Camden traducir ruso
212 traducción paralela
Llévele al hospital de Camden. ¿ Le dará esto al Dr. Heath?
Констебль, проводите его в больницу и передайте это доктору Хиту.
Irá al hospital de Camden, Dr. Jekyll.
В больницу, так в больницу.
Asalto. Almacén de París, Camden Square Sur.
Машина номер 71. вооруженное нападение на Камден сквер.
- Al sur de Camden.
- Саутгемптон стрит
- A Camden West y le pregunté si quería que lo esperara porque sé que allí roban hasta zapatos y calcetines.
- На запад, улица Камден. Я запомнил, знакомое мне место. Я знал одного типа, на него там напали.
Vaya con una orden de cateo al 4717 en Camden West.
Хорошо, поезжайте на улицу Камден, 4117. Там видели Риденшнайдера.
Si me deja cerca de casa, iré a quitarme este traje tan ventilado.
Я хотел бы заменить испорченный костюм. Вы проедете мимо "Camden Sunset"?
Ya hemos llegado.
Приехали, "Sunset Camden"!
Yo los acompañare hasta Camden Road para darles instrucciones.
Я провожу вас до Кэмден Роуд и проинструктирую вас по дороге.
Le echan la culpa de todos los bebés de aquí a Camden.
- Думают, что есть ли кредит для любого неожиданного ребенка ее народа.
Sureño, sur de Jersey, sur de Camden, Sureño... ¿ Lo entiendes?
Южанин, удар - на юг, защита - с юга, южанин. Понятно?
Hay un tipo ubicado en Camden. No.
Ребята собираются в Камден.
Oficina de Correos de la Plaza Camden, casilla 1740.
Городской почтамт, ящик 1740.
Ese amigo tiene una casa en Camden.
И у моего друга есть замечательное место в Камдене.
Llévense a este espía a Camden.
Отнесите это Кэмдену. Он шпион.
Sus victorias en Camden y Charles Town fueron perfectas.
Его победы в Кэмдоне и Чарльстоне были идеальными.
Bien, nos subimos en el Metro hasta Camden, y de ahí nos dirigimos al tugurio indie más cercano.
Так, мы доедем на метро до Camden и дойдем до ближайшего заурядного инди-бара.
Y fue, creo, en el último año o el último fin de semana, en realidad, un viernes de diciembre en Camden y esto ocurrió hace algunos años cuando era una persona diferente y estaba tan borracha que acabé perdiendo mi virginidad.
А было это, кажется, на последнем курсе в декабре, в пятницу, в Кэмденском колледже. Тогда, много лет назад, я была другим человеком. Так набралась, что в конце концов лишилась своей девственности.
Me encontré con un par de británicos que me llevan a un montón de lugares, Camden Street.
Пофлиртовал в "Вирджин мегасторе", купил несколько компакт-дисков.
Me tropiezo con un tipo de Camden que dice que me conoce, pero estoy seguro de que es un marica, así que lo pierdo.
В моём отеле есть тренажёрный зал, я там качаюсь. Пицца у них без сыра, но на голодный желудок и такая сойдёт.
¿ No tomaste una desviación en Camden donde cerraron un par de cuadras del Boulevard?
Разве вам не пришлось ехать в объезд в Кэмдене... когда перекрыли движение в паре кварталов в районе бульваров?
- El equipo ha encontrado el cuerpo aquí — en la Cuarta con Camden. Oh, bien.
- Боевики нашли здесь труп, Форс и Камден.
Como el Pirata del Ocio de Camden
- Как? - Как Камбенский джентльмен.
- Ya. Hemos de llamar a Camden Yards.
- Мы должны позвонить на Камден-Ярд ( бейсбольный стадион ).
Está previsto que haga el 1er saque en Camden Yards
Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд. - Отмените.
La mañana del asesinato la vieron a Ud. en Camden Town.
В день убийства Вас видели в Кендон-тауне.
Si cambias de idea, pon esto en el metro de Camden, nosotros haremos el resto.
Так что если передумаешь, приколи это на станции метро Кэмден. Остальное - наша забота.
Ese día, la media de vagabundos en Camden aumentó tres puntos y un feto.
В тот день число бездомных в Кэмдене увеличилось на три целых и одного зародыша.
Finalmente, Joy se encontró en el único motel de Camden, y en cuanto olió la habitación, supo que necesitaba un plan mejor.
Со временем Джой нашла единственный отель Кэмдена, и как только почуяла запах комнаты, поняла, что ей нужен план получше.
Por supuesto, el trabajo de Frank acabaría siendo el de Darnell, pero aún no había llegado sigilosamente al Condado de Camden.
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
Afortunadamente, sólo hay un motel en Camden.
К счастью, в Кэмдене только один мотель.
Dos días después, Joy y yo volvimos a Camden, para empezar nuestra nueva vida como marido y mujer.
Два дня спустя, мы с джой вернулись в Кэмден, чтобы начать жить, как муж и жена.
Ósea, ¿ que coño hacia el FBI en Camden?
То есть, какого хрена ФБР вообще делать в Кэмдене?
Bienvenidos nuevamente a Camden.
Я офицер Стюарт Дэниелс.
Soy el oficial Jeff Hoyne. Crecí aquí en Camden al igual que mi hermano gemelo y mi hermana gemela.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
¡ Hola, habitantes de Camden!
Здравствуйте, жители Кэмдена!
Se suponía que iba a Camden, Nueva Jersey, pero llegó aquí.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
Está en el panfleto turístico de Camden. Hay una linda foto de él en un tren antiguo.
Там милая фотография, где он стоит в старом поезде.
Camden ha vuelto, la feria ha vuelto.
Кэмден вернулся, ярмарка вернулась.
Todos dicen que la oficina de Scranton es peor que Camden.
Все говорят, что филиал в Скрэнтоне еще хуже, чем в Кэмдене.
Lo compré en Camden
Я купил ее в Камдене.
La urraca se mudó a la ciudad en su nuevo traje emplumado. Y rápidamente se convirtió en parte de la élite de Camden.
Сорока переехал в город в своем новом прикиде и быстро стал событием года в Кэмдене.
- Esas hermosuras de Camden no son para mí.
- Эти камденские красотки не для меня, Винс.
No te preocupes, he invitado a la mitad de la población femenina de Camden.
Не переживайте, я пригласил половину женского населения Камдена.
Gente de Camden.
Жители Камдена!
Quieren que pillemos a un pirata informático de Camden.
Они ведут поиск. Попросили нас забрать одного хакера из Кэмдена.
¿ En Camden?
Кэмден?
Base Camden, aquí 10077.
Кэмден, 10077. Прием.
Aquí Base Camden.
Кэмден, диспетчер слушает.
Estamos en la esquina de Camden y la Cuarta... camino a la estación con el perpetrador en custodia.
мы сейчас на углу..
Bueno, en realidad también les dije que planeabas acabar con el depósito de zapatos de Camden.
Че? Это безумие.