Translate.vc / español → ruso / Cameraman
Cameraman traducir ruso
27 traducción paralela
¡ Un mugroso cameraman!
Несчастный операторщик!
Genial, pero hay una complicación : estamos esperando a nuestro cameraman.
Хорошо, только у нас небольшая заминка - ждем оператора.
¿ Por qué está haciendo el cameraman flexiones de piernas?
А что оператор все время приседает?
Lo que tienes que hacer es hacerte amiga del cameraman.
Ага, тебе надо познакомиться с оператором.
Mire a nuestro cameraman. ¡ Qué desenvoltura!
Посмотрите, он как заправский кинематографист.
Mi cameraman filma a antojo, y yo me distraigo fotografiando como para balancear la dinámica personalidad de éste actor.
Я предоставляю почти абсолютную свободу своему оператору, а сам только фотографирую, чтобы хоть как-то "удержать в узде" этого яркого и динамичного актера.
Como Buster Keaton en "The Cameraman"
Как Бастер Китон в "Операторе".
Porque te contraté como cameraman.
Ты такой простофиля. И зачем мне такой оператор нужен?
I heard! There's a cameraman over there, and some poo came out of him.
Я один с Иисусом, детка!
'Is he going to kill this one? 'Were you just aiming for the cameraman?
Я только рад что в жизни я не такой, иначе я был бы без гроша!
no importa si eso es posible, solo imaginelo Mi reloj ira más despacio que el del cameraman filmando.
Мои часы будут идти медленнее, чем у оператора который меня снимает.
Cuando me detenga y vaya hacia el cameraman será mucho más anciano que cuando lo deje.
При остановке подойдем поговорить с оператором, он будет намного старше, чем в начале.
Incluso trajo a Louis Née, El viejo cameraman de Thirard.
Он даже пригласил Луи Нье, старого оператора Тирарда.
Née había sido cameraman en la "Juana de Arco" de Dreyer.
Нье был кинооператором на "Жанне д'Арк" Дрейера.
Cada cameraman tenía un equipo completo.
Каждый оператор был с полной командой.
Cameraman, primer asistente, segundo asistente.
Оператор, первый ассистент, второй ассистент.
Clouzot permanecía en el lobby del hotel esperando que apareciera algún cameraman y le decía "Vamos a echarle una mirada al lago" y hacia allá iban.
Клузо ждет в холле отеля первого проходящего мимо оператора и говорит : "Давай пойдем взглянем" и они едут.
Ligero meneo de la trasera saliendo del giro "cameraman"
Немного виляет на "операторском" повороте.
Estás llegando a la curva "cameraman"
Вы приближаетесь к кривой "оператора".
Hacia la esquina del cameraman, neumáticos chirriando, Quejándose de que tienen que trabajar con 1950 kg.
В "операторский" поворот, визг шин, неудивительно, ведь им приходится работать с 2-мя тоннами.
PROPRIEDAD DEL GOBIERNO DE EE.UU CONFIDENCIAL - NIVEL DE SEGURIDAD D7 Yo era un gran cameraman en Rusia.
- В России я был программистом.
El cámara estaba sangrando por la cabeza, y era enorme.
( Natalie ) The cameraman was bleeding from the head, and it was huge.
Tommy va con un cámara, creo.
Tommy had a cameraman with him, I think.
- qué ha pasado con el cámara.
- what happened to that- - that cameraman.
- ¿ Cómo te llamas, perra?
- CAMERAMAN :
- ¿ Ava qué?
- CAMERAMAN :
- ¿ Fraude de seguros?
- CAMERAMAN : Мошенничество страхования?