Translate.vc / español → ruso / Castle
Castle traducir ruso
2,908 traducción paralela
Investiga a Castle, ¿ vale?
Соберите информацию на Касла, ладно?
El video muestra claramente a Castle caminando sobre la tierra sin estar bajo presión.
Видео четко показывает, что Касл на свободе, а не в заложниках.
Solo se ve a Castle tirando una bolsa.
Все что мы видим, это как Касл выбрасывает сумку.
Es la misma cantidad que Castle sacó.
Это те же деньги, что Касл снял со счета.
Todo encaja, hasta el hecho de que Castle conocía a Cardano, que sabía que podía hacer desaparecer coches.
Все сходится. Касл знал Кардано, и знал, что тот поможет избавиться от машины.
Encontraré a Castle.
Я найду Касла.
Llamo para ver si hubo alguna actividad reciente para ver si tuvo a un señor llamado Richard Castle registrado en su hotel en las últimas 48 horas. Richard Castle. Mide 1,88 m.
Проверить, есть ли недавняя активность возможно, у вас человек по имени Ричард Касл заселился в ваш отель в последние сорок восемь часов.
La misteriosa desaparición de Castle.
... Таинственное исчезновение Касла...
Estoy buscando a Richard Castle. " Bien, ¿ sale algo de los Hamptons?
По поводу Ричарда Касла. Понятно, что-нибудь слышно из Хэмптонса?
Castle.
Касл.
El Sr. Castle no ha sufrido lesiones graves, y sus signos vitales siguen mejorando, pero se está recuperando de los efectos de la exposición y la deshidratación.
У мистера Касла нет серьезных травм, его жизненные показатели улучшаются, но ему нужно восстановиться, он обгорел и обезвожен.
Nunca pensé que vería de nuevo a Castle.
Не думал, что мы снова увидим Касла.
Con todo el tiempo que hace que lo conocemos, trabajamos con él, ¿ no crees que Castle se merece el beneficio de la duda?
Мы так долго с ним работали, не думаешь, что он заслуживает немного доверия?
Chicos, ninguno de nosotros sabe la verdad sobre Castle.
Ребята, никто из нас не знает правду о Касле.
Si encontramos al propietario, averiguaremos de dónde venía Castle.
Найдем владельца, поймем, где был Касл.
Basándome en el estado del Sr. Castle, supongo que ha estado en ese barco durante cuatro o cinco días.
Судя по состоянию мистера Касла, думаю, он был на этом судне четыре или пять дней.
Justo como en el que encontraron a Castle.
На такой же нашли Касла.
Lo que sea que esté sucediendo con Castle, es ahí de donde vino.
Что бы ни происходило с Каслом, началось это здесь.
¿ Pero cual es el vinculo entre Castle y él?
Какая связь между ним и Каслом?
Kate, he hablado con el medico de Castle. Para que me dejara revisarlo, y me encontré con unas cosas un poco extrañas
Кейт, я договорилась с доктором Касла, чтобы он позволил мне взглянуть на него, и я обнаружила несколько... странностей.
No hay rastro de pruebas en la ropa de Castle.
Никаких следов на одежде Касла.
Eso significa que Castle estuvo expuesto al virus en los últimos dos meses.
Это означает, что Касл был заражен в течении прошлых двух месяцев.
Castle se hizo un rasguño en las costillas.
У Касла ссадины на рёбрах.
Kate, ¿ en que diablos estaba metido Castle?
Кейт, в чем, черт побери, был замешан Касл?
Hábleme de Richard Castle.
Расскажи мне о Ричарде Касле.
Si usted no conoce al Sr. Castle, ¿ cómo acabó en este barco en medio del océano?
Если вы не знаете мистера Касла, тогда как он оказался в этой лодке посреди океана?
Esos son los zapatos de Castle.
Это туфли Касла.
¿ El esmoquin de Castle?
Его свадебный смокинг?
Castle está despierto.
Касл очнулся.
Besarse puede esperar, Castle.
Поцелуи подождут, Касл.
No, antes, Castle.
Нет, до этого, Касл.
El Sr. Castle no muestra señal de psicosis ni de ruptura con la realidad, ni exhibe más déficit cognitivo que su incapacidad de recordar los últimos dos meses.
У мистера Касла нет никаких признаков психоза или потери связи с реальностью, ни признаков когнитивного расстройства, ничего, что бы могло объяснить неспособность вспомнить последние два месяца.
No puedo excluir la posibilidad de que el Sr. Castle simplemente huyera de su vida, por cualquier razón, y afrontar ese hecho es muy humillante para él.
Я не могу исключать возможность того, что мистер Касл просто решил сбежать от жизни, по каким-то причинам, А признать это - слишком унизительно для него.
No quiero una disculpa, Castle. Solo quiero entenderlo.
Мне не нужны извинения, Касл, я просто хочу понять.
¿ Cómo podría Castle huir e irse... de acampada?
Как мог Касл просто оставить все и уйти... в поход?
Las huellas de Castle estaban por todo el periódico, todas sus cosas... pelo, ADN.
Отпечатки Касла были на газете, все его вещи... волосы, ДНК.
Castle, simplemente dime la verdad.
Касл, просто скажи мне правду.
Nadie lo dejó, Castle.
Ничего не подкинули, Касл. Это был ты.
Lo vi por mí misma, Castle.
Я видела ее своими глазами, Касл.
Escucha. Nunca escribiste un libro llamado "Tormenta tropical", Castle.
Ты никогда не писал книгу под названием "Тропический Шторм", Касл.
Castle...
Касл...
Vamos, Castle.
Да ладно, Касл.
Castle, para.
Касл, хватит.
Creo que Castle puede tener razón.
Знаешь, я думаю, Касл может быть прав.
- Castle.
- Касл.
¡ Castle!
Касл!
¿ Sí, Sr. Castle?
Да, мистер Касл?
Castle, no puedes decirme que lo que pasó no te asustó aunque sea solo un poco.
Касл, только не говори, что то, что случилось ничуть тебя не ошарашило.
Muy divertido, Castle.
Очень смешно, Касл.
Si el Sr. Castle y usted abandonan las instalaciones de inmediato, no presentaremos cargos federales por violación de la propiedad.
И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
El sr. Castle tiene razón.
Мистер Касл прав.