English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Ching

Ching traducir ruso

161 traducción paralela
Sigue mi consejo, Ching.
Послушайся моего совета, Чинг.
Ching, dile a la Srta. Benton que llegaré tarde. Que me llame.
Беги в церковь и скажи мисс Бентон, что меня вызвали.
¿ No te lo explicó Ching?
Что? Разве Чинг не передал?
No el Ching en sí, pero he leído un poco de Kierkegaard.
Не сам И Дзин, я сейчас спутался с Кьеркегором.
- Nunca he oído hablar del I Ching?
- Никогда не слышала об И Цзин?
¿ Cuál es el I Ching?
Что такое И Цзин?
El I Ching metodología pone en duda sobre el valor de procedimientos normales causalistic.
Методология И Цзин подвергает сомнению ценность обычных каузалистических процессов.
Nunca podría habértelo contado si Ah-ching no me lo hubiese dicho.
Я бы так и не узнала, если бы Ачин мне не рассказал.
Ah-ching-gu dejó de ir a la escuela después del tercer grado.
Ачин-гу бросил школу после третьей ступени.
Entonces me llevó en su moto a la oficina de papá en Carretera Sur de Chung-ching.
Потом он отвёз меня на мотоцикле в папину контору на улице Чунчин.
Ese era Ah-ching-gu.
Это был Ачин-гу.
Ah-ching-gu y Ahchin fueron dados de mamar juntos.
Я кормила грудью сразу обоих – и Ачин-гу, и Ачинь.
Yo no tenía suficiente leche para los dos, así que no permití que Ahchin tuviese y dejé que Ah-Ching tomase bastante.
У меня не хватало молока для двоих. Поэтому я отнимала Ачинь от груди и кормила только Ачина.
Y el libro más importante de todos, el Tao Te Ching de Lao-tzu.
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
La verdad es que tiro el "I Ching" cada día.
я каждый день читаю прогноз в газете.
El Corán el Bhagavad-Gita, el Talmud la Biblia, el Viejo y Nuevo Testamento el Tao Te Ching.
Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы, "Дао дэ цзин".
Los 10 castigos más severos de la Dinastía Ching.
10 самых жестоких наказаний Династии Цзин.
Repollito, según las leyes del Gobierno Ching... todavía hay muchos castigos que te podría aplicar.
Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала.
El Padrino es como el I Ching.
Это как китайская книга судеб.
Ching, ¿ cual es tu plan después de haber hecho suficiente dinero?
Вы можете делать деньги Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Soy Ah Ching. ¿ No te recuerdas?
Я Ах Чинг. Ты не помнишь меня?
Antes Ah Ching trabajó en la Bahía SM, él era empleado en una oficina.
Перед тем как, Ах Чинг стал работать на СМ Бэя он был клерком в офисе
Oh, Gracias. La historia favorita de Ching es "Romeo and Julieta".
Это была любимая книга Ах Чинга "Ромео и Джульета"
Ese dia, Ah Ching decidió dar el paso final.
В тот день, Ах Чинг решил сделать последний шаг Как насчет ужина сегодня вечером?
Cuando Ah Ching se despertó vio a Fai a su lado, Él dijo lo afortunado y feliz que era, Y deseando que ese momento durara para siempre.
Когда Ах Чинг проснулся, то увидел Фая рядом с собой он сказал себе, какой он везучий и счастливый, и стал надеяться, что этот момент будет длиться вечно
Ah Ching le parecia bien, y él pensó que era fiel a Ah Ching.
Ему было хорошо с Ах Чингом И он думал, он верен Ах Чингу
Ese día, cuando él compraba revistas cómicas para Ah Ching, Sacó el número de teléfono de.
В тот день, когда он покупал комиксы для Ах Чинга, он вытащил телефонный номер К.С.
Fai no lamento irse de Gucci, Porque era su propia decisión. Como Ah Ching hizo.
Фай не сожалел, что пошел к Гуччи, потому что, это был его собственный выбор как то, что сделал Ах Чинг.
Te echaré mucho de menos..... Hermano Ching.
Я буду по тебе скучать больше всех, братец Чинг
Estaban juntos cuando Ah ching lo descubrio con Jet
Там же, было объявление, которое Ах Чинг поместил для Джета
Es el logo de mi compañía de " "I Ching" ".
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
Y he usado el " "I Ching" " por 20 años... y mira adónde me trajo.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
¿ Dónde aprendiste eso? Me lo enseñó el Maestro Ching.
Гдe ты этомy наyчился?
Favorita del mas atrevido jefe pirata de todos. Era el legendario, melancólico, aristocrático Almirante Ching.
... спутница самого отчаянного предводителя пиратов - легендарного, изысканного, благородного адмирала Чинга!
Votaron unánimemente para confiar al Almirante Ching la espada del Mando Supremo.
По всеобщему согласию, они избрали адмирала Чинга своим главой и капитаном.
Almirante Ching, esta claramente escrito aquí : grandes gastos, no beneficio.
Адмирал Чинг! Всё ясно : огромные траты без какой-либо выгоды.
Honorable Señora, el supremo consejo del gobierno ha convenido con voto unánime, otorgar al Almirante Ching la enseña de Maestro de los Corsarios Reales. A cambio de su promesa de obediencia al Divino Emperador.
Госпожа, высший совет правительства принял единодушное решение передать адмиралу Чингу звание предводителя королевских корсаров в обмен на его обещание хранить верность божественному императору.
¡ Así los que navegan por estos mares, espiándonos desde la lejanía, pensaran que ven la noble figura del Almirante Ching, todavía en su puesto y liderando su formidable escuadra corsaria!
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ... что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
¡ Larga vida a la viuda Ching!
Да здравствует вдова Чинг! Долой генералов, воров и мошенников!
La bandera del zorro se convirtió en el emblema de la nueva almirante, la viuda Ching.
Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.
La fama de la viuda Ching era igual que la del mas fiero de los piratas, que surcaban los Tres Mares de China.
Вдова Чинг ничуть не уступала самым дерзким пиратам,.. ... бороздившим воды трёх морей Китая :
¡ Los piratas de la Viuda Ching atacan nuestros mercantes!
Какая красота! Мой господин! Пираты вдовы Чинг нападают на наши корабли!
En el 18º día del 8º mes, la viuda Ching, habiendo atacado y hundido cualquier clase de bajel mercante, al aproximarse la estación de las lluvias se adentra en los tranquilos afluentes del río Si-kiang..
Восемнадцатого дня восьмого месяца вдова Чинг,.. ... после многочисленных захватов и грабежей торговых судов,.. ... по приближении сезона дождей, продвигается,..
El nuevo emperador Kia-King, ahora en el trono de Todo el Oriente, confía al Almirante Supremo Kwo-Lang para castigar a la viuda Ching por sus fechorías.
Новый император Киа-Кинг, сын неба, взошедший на трон царства Востока,.. ... предоставляет адмиралу Кво-Лангу право покарать вдову Чингза её злодеяния.
¡ Le he hecho la casita! - ¡ Ordenes de la viuda Ching!
Это моё, это мой домик!
¡ Ching!
Чин!
- Gracias. ¿ Has leído el I Ching?
Вы читали И Дзинь?
No nos descubrió. iMe importa un carajo lo que dice el "I Ching"!
Мне плевать, что говорится в Книге перемен!
Ha ido a ver a Ching Wey.
Сказала, что идет домой.
¡ Cobramos!
Ka-ching!
Soy Ah Ching.
Я Ах Чинг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]