Translate.vc / español → ruso / Claus
Claus traducir ruso
894 traducción paralela
¿ Santa Claus?
— анта - лаус?
- Me confundís con Santa Claus.
- Ребята, вы перепутали меня с Санта-Клаусом.
Si es Santa Claus.
Вылитый Дед Мороз. Хорошо выглядишь!
El señor Jordan es como Santa Claus. Sólo que a él le gusta regalar niños.
Мистер Джордан похож на настоящего волшебника, который делает людей счастливыми.
Al contrario, sólo que Santa Claus es un tipo tan irritante que me sacó de quicio, eso es todo.
Я не сожалею, просто этот "волшебник" начал действовать мне на нервы и утомил меня.
Ahí vive un hombre que ha sido Santa Claus para todos Edmund Gwenn.
Этот большой дом принадлежит парню, которого все знают, как Санта-Клауса Эдмуду Гвену.
Sabes, Santa Claus... creo que de verdad me amas.
Знаешь, Санта Клаус... думаю, ты действительно любишь меня.
- Tal vez es Santa Claus disfrazado.
- Это явно замаскированный Санта Клаус.
¿ Santa Claus?
Крисса Крингла?
Santa Claus va a venir.
Что скажет Санта Клаус?
Santa Claus colocando tus regalos.
Санта Клаус с подарками.
Le dijiste que no le ibas a regalar nada como si fueras Santa Claus.
Ты сказал, что благотворительностью не занимаешься.
Santa Claus.
О Святые небеса.
Nuestros hijos no creen en Santa Claus, ya no.
Наши дети больше не верят в Санта-Клауса.
Santa Claus.
Санта Клаус.
¿ Santa Claus?
Дед Мороз?
- Ah... Santa Claus.
- Санта-Клаус.
Quieres a Santa Claus?
Тебе нравится Санта Клаус? Ага.
Quieres a Santa Claus, verdad?
Тебе нравится Санта Клаус, правда?
Trabaja tanto como Santa Claus.
Он работает, как Санта Клаус. [Печатает]
Quiero hablar con "Santa Claus". - Pásame con "Santa Claus".
Я хотела бы поговорить с Санта-Клаусом... дайте мне Санта-Клауса.
Las tormentas no detienen a Santa Claus, ni siquiera en Kansas.
Бури не задержат Санта Клауса, даже в Канзасе.
Pero la verdad, es que tengo un encargo de Santa Claus.
Но если честно, то у меня есть поручение от Санта-Клауса
¿ De Santa Claus?
Санта Клауса?
Para no hacerles el cuento largo, Santa Claus me dijo que estaba muy preocupado por no poder pasar el río debido a que el tiempo estaba muy mal y él ya no es muy joven.
Не вдаваясь в долгие разговоры, Санта Клаус сказал мне, Что его очень волнует, что он не может пересечь реку, потому что погода плохая, а он уже не так молод,
Telepatía mental viajes en el tiempo inmortalidad incluso Santa Claus.
Tелепатия путешествие во времени бессмертие даже Санта-Клаус.
And that's why Santa Claus has a souped-up Santa sleigh
И поэтому Санта-Клаус свои сани прокачал.
Aquí está Santa Claus.
Санта Клаус пришёл!
Este chico se parece un poco a Santa Claus.
Этот мальчуган немного похож на Санта-Клауса.
Ahora, se viste como Santa Claus.
А теперь он вырядился Сантой Клаусом.
Debe ser Santa Claus.
Наверное, это Санта-Клаус.
Unos locos atacan el taller de Santa Claus.
Психи захватят дом Санты.
Es un dibujo de Santa Claus que hizo uno de mis hijos.
Это мой ребёнок нарисовал. Санта Клаус и его жена.
¿ Cuántos dedos tiene Santa Claus?
И сколько же пальцев у миссис Клаус?
Pero, papá... Había pedido un tren a Santa Claus.
Но папа, я паровозик у Санты просил.
Santa Claus.
Дед Мороз!
Los niños nunca olvidarán esta Navidad, Santa Claus y la misa de gallo.
Детям навсегда запомнится это Рождество. И эта рождественская служба.
Les presento a la ayudante más linda de Santa Claus la Srta. Feliz Navidad del año, ¡ Nancy Beth Marmillion!
И последняя по счёту, но не по значению, наша милая фея! Мисс Рождество! Ненси Бет Мармилион!
Sé que no es el auténtico Santa Claus.
Я знаю, что вы не настоящий Санта Клаус.
Somos Santa Claus y su ayudante.
Это Санта Клаус и его эльф.
¡ Aquí viene Santa Claus!
Пришел Санта-Клаус!
¿ Santa Claus?
Санта Клаус?
Pero mientras... Santa Claus?
А пока как насчет поцелуя, Санта Клаус?
- ¡ Santa Claus! - Qué tal, chaval.
- Санта Клаус!
Estoy buscando a Santa Claus.
Мнe нyжeн Санта Клаус.
Leo Johnson, ¿ me estás diciendo que no hay Santa Claus?
Лeo Джoнcoн, нeyжeли ты xoчeшь cкaзaть, чтo Санты Клаусa нeт?
Regalo de Santa Claus.
Мы написали Санта-Клаусу.
¡ Atraparon a Santa Claus! Están con Davis, chico, y se dirigen hacia aquí. ¡ Sube arriba y deshazte de todo lo que puedas!
Санта-Клауса арестовали...... этот Девис на нас настучал... они сейчас будут здесь... чтоб я тебя не видела... быстрее! Где моя жена?
Sólo si creen en Santa Claus.
Прям хоть елку наряжай.
¡ Un momento, Santa Claus!
Ух ты!
¡ Multar a Santa Claus!
Черт!