English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Clouds

Clouds traducir ruso

27 traducción paralela
Me río de las nubes Tan oscuras allí arriba
I'm laughin'at clouds So dark up above
O nubes desplegadas
O clouds unfold # Пусть туча грозная примчит
And clouds made of fire
И облака были из огня
Allan Moore, Art Spiegelman, Dan clouds
Арт Шпигельман. "Мышь" Ут, ты, Ден Клауз!
* Honey kisses, clouds of fluff... *
* Honey kisses, clouds of fluff... *
¿ Alguna vez escuchaste de nubes de palabras?
You ever heard of word clouds?
¿ Sobre nubes de palabras?
About word clouds?
"Castles in the Clouds".
"Замки в облаках".
Mientras hacía escapar las nubes
♪ While chasing the clouds away ♪
Un poco de nubes, muchas turbulencias.
Bit of clouds, lots of turbulence.
Oh, ho-ho-ho-ho... Let's fly way up to the clouds... ¡ Dean, espera!
♪ О, хо-хо-хо-хо... ♪ Летим по пути к облакам... ♪
Ya sabes, lo mismo que apacigua tu dolor... nubla el juicio.
You know, same thing that dulls your pain... clouds the judgment.
¿ Cómo crees que deba sacar la idea de que mi mamá deje Clouds?
Как думаешь, как бы мне завести разговор насчёт того, чтобы маму выпустили из лечебницы?
Escucha, Kristen me dijo que quieres dejar Clouds.
Слушай, Кристен говорила, что ты собираешься выписаться из лечебницы.
¡ Volverás a Clouds y no verás más a Elliott, porque va a ser despedido!
Тебя отправят назад в лечебницу, и там ты больше никогда не увидишься с Эллиоттом, потому что его вышибут к чёртовой матери!
Kristen mandará a mamá a Clouds... -... y Ralston se irá.
Дело кончится тем, что Кристен отправит маму назад в лечебницу, так что Ралстон останется не у дел.
A menudo hablábamos de nuestros sentimientos pero estábamos en celibato en Clouds.
Мы часто говорили о наших чувствах, но мы хранили целомудрие, пока были в лечебнице.
Pero si no terminas con ella Kristen usará esa relación para mandarla a Clouds.
Но... но если вы с ней не расстанетесь, Кристен воспользуется вашими отношениями, чтобы отправить её обратно в лечебницу.
No le dije a los de Clouds que ese charlatán se acostaba con mamá.
Я же согласилась не рассказывать в лечебнице об этом шарлатане, трахающем нашу мать, ведь так?
¡ Voy a llamar a Clouds!
Я звоню в лечебницу!
Kristen está allí esperando a que los de Clouds vayan a buscarla.
Там Кристен ждёт санитаров, которые должны её забрать.
Baja de las putas nubes.
Get your head out of the fucking clouds.
Covert Affairs 05x07 Brink of the Clouds
Тайные связи. 5 сезон 7 серия.
* Aquellas nubes a lo lejos, oscurecieron *
# Those darkened clouds in the distance
# Gotas de lluvia caen desde las nubes...
♪ Raindrops fall from clouds up high ♪
Porque sé los planes que tengo para ti, planes para darte esperanza y un futuro.
♪... ♪ Through clouds and sunshine ♪
# Sail away, sail away, sail away # From the north to the south # Ebudae into Khartoum
d From the north to the south d d Ebudae into Khartoum d d From the deep sea of clouds to the island of the moon d d Carry me on the waves to the lands I've never seen... d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]