Translate.vc / español → ruso / Colon
Colon traducir ruso
389 traducción paralela
¿ El qué? Si Colon hubiera actuado como nosotros no habría descubierto nada.
Если бы Колумб столько ждал, он бы ничего не открыл.
Colon cogió un huevo, lo puso de pie subió al barco y se marchó.
Он взял яйцо, установил его стоймя на столе, а потом сел на корабль и поплыл. Вот и все. И я так же уплыву.
También reemplacé mi columna y el colon.
Еще заменили селезенку и толстую кишку.
Es muy desagradable, pero al menos vi mi colon por TV.
- Это отвратительно. Но по крайней мере я увидел свой кишечник на экране.
¿ Es verdad que el colon aparece cinco kilos más en TV?
А правда, что на экране он выглядит в 10 раз больше?
Para conseguir que la perdonaran, le escribí al Presidente al Ministro de Justicia, al Ministro de las Colon ¡ as y al Gobernador General.
Я просила о помиловании, писала президенту, министру юстиции, министру колоний, главному губернатору.
Dick ( Pene ) Cheney, y Colin ( Cólon ) Powell.
Дик Чейни, / / Dick - член и Колин Пауэлл. / / colon - прямая кишка
Tienen como misión ir al colon del Sr. Simpson para explorarlo.
А потом мы введем их в задний проход мистера Симпсона.
- Charlie, por los amigos como tú. - ¡ Por los enemas de colon!
" арли, когда есть такие друзь €, как ты, кому нужны враги?
¿ Masajeando su colon? ¡ Yo sé donde está el colon! ¡ Y no se para al aire!
я знаю, что такое кишка, и она не торчит вверх, словно боевое копьЄ!
Mira, antes debo subir y tomar mi calcio para que me aguanten los huesos mi aspirina, para que no se me obstruya el corazón mi Metamucil, para evitar el cáncer de colon y mis estrógenos, para convencer a mi cuerpo de que todavía tengo 23 años.
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
No, pero puedo limpiarte el colon mas rapido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
Es algo como cuando tomas una macana y le golpeas el cuello... despues de torturarlo, asi el no tiene que ir por la vida con una bolsa de colon?
Это когда лучше свернуть пленному шею, чтобы ему не пришлось провести оставшуюся жизнь на коляске с калоприёмником, от полученных во время пыток увечий?
Parezca, si las cosas se ponen tensas, quiero que hagas esa cosa espástica del colon que haces.
... я хочу, чтобы ты изобразила свой кишечный спазм. Нет, нет, я не хочу изображать кишечный спазм.
- No, no, no voy a hacer el colon espástico. - De acuerdo, ahora, haz... algo. Esa cosa que hiciste cuando la policía nos detuvo en Albuquerque, ¿ sabés?
Помнишь, что ты сделала, когда полиция остановила нас в Альбукерке?
Sherman, por la TV salió algo sobre lavarse el colon.
Шерман, по ТВ сказали что-то о том, что надо промывать себе кишечник...
¿ Quieres lavarte el colon?
Ты хочешь промыть себе кишечник?
Tú empezaste a hablar del colon.
Ты начала говорить о кишечнике.
Yo creía que- - Yo creía que era un masaje del colon.
Я думала, что это массаж толстой кишки.
Pero con un cráter en el colon del tamaño de una chuleta.
Что ж, он вернулся домой.
Emily, ¿ sabías que ese anillo estuvo dos días en el colon de un pato?
Эмили, а ты в курсе, что это кольцо два дня провело у утки в кишках?
Yo quiero cáncer de colon.
Я хочу рак кишечника.
Cáncer de colon es mío.
Нет. Это я не отдам.
"Yo soy los pezones de Jill." "Y yo el colon de Jack."
"Я соски Джилл". "Я толстая кишка Джека".
Le tuvieron que sacar el colon.
Ему отрезали толстую кишку.
- Cáncer en el colon.
- – ак толстой кишки.
Su padre recibió dos impactos en el abdomen, una bala penetró su riñón derecho y su colon, y la otra pulverizó una costilla, sin tocar órganos vitales.
Вашему отцу дважды выстрелили в живот. Одна пуля задела правую почку и толстую кишку. Вторая не задела жизненно важных органов, но сломала ребро.
Le esperan más cirugías para reparar el colon y retirar el riñón, y el riesgo de peritonitis sigue alto.
В ходе нескольких операций поврежденная почка была удалена, кишка зашита. Но всё ещё высока вероятность воспаления брюшины.
Sólo era colon irritable.
А это оказался всего лишь синдром раздражённого кишечника.
- Lo voy a agarrar en el colon.
я мог бы мочь ловить ( поймать ) это в его двоеточии.
Si no me lo dices... prometo introducirte la cara en el colon
Если не скажешь в течении 5 секунд, то я познакомлю твое лицо с твоей прямой кишкой.
- Será del colon.
- Ты имеешь в виду "колонии паразитов"?
Espero que Satán tenga un buen colon, porque allí iréis a parar.
Надеюсь, у сатаны замечательная толстая кишка, ибо вы переселитесь прямо туда!
Felicidades, tienes un colon espástico.
Поздравляю, у тебя спастический колит.
"Despacio, estás subiendo por el colon de Robin."
"Мы медленно пробираемся по кишке Робина..."
Rodando, rodando, rodando ¡ mantén ese colon fluyendo!
"Крутим-крутим-крутим, и кишку заводим!"
- ¿ Qué quieres? - Hoy vi al osteópata por mi tos y me dijo que debía comprar limpiador de colon.
- Я была сегодня у остеопата, насчет моего кашля и он сказал что мне нужна очистка кишечника.
- No puedo hallar el limpia colon.
- Я не могу найти этот очиститель кишечника.
Busco un limpia colon.
Я ищу очиститель кишечника.
Adam, ¿ dónde está el limpia colon?
Адам, где у нас очиститель кишечника.
- El limpia colon.
- очиститель кишечника.
Limpia colon en góndola G, a sus espaldas.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
-... por la limpieza de colon.
... из-за этого очистителя кишечника.
Tiemblo como un colon espasmódico
- Трясусь, как кишка при спазме.
¡ Síndrome de colon irritable!
Болезненный Кишечный СиндроМ!
El Sr. Colon está tan ansioso de trabajar...
Мистер Колон безумно рад поработать с...
No, dejamos que se fuera Enrique Colon, ¿ recuerdas?
Нет, мы уволили Энрике Колона.
Un poco de limpieza de colon.
Немного прооде-колонили, да?
Empezó como un cáncer de colon.
Все началось с рака толстой кишки.
Esto, es un lavado de colon.
- " то это?
¡ Estaba masajeando mi colon!
я массажировал толстую кишку!