Translate.vc / español → ruso / Commercial
Commercial traducir ruso
30 traducción paralela
Un té, preciosa. Yo que ustedes haría caso y evitaría Commercial Road.
На вашем месте, я бы объезжал Коммершиал-роуд стороной.
En este momento hay jaleo montado en Commercial Road.
Вы слышали, ребята? На Коммершиал-роуд идёт сражение - что надо!
Soy yo, Phil. Phillip Dudley de Commercial Realty.
Филип Дадли из агентства недвижимости.
Pasadas 10 millas, me calmo, o me da hambre, o pasó por el centro commercial - - algo me impide que la mate.
Через 10 миль обычно успокаиваюсь или чувствую, что проголодалась - что-то мешает мне ее убить.
My agent's just set me up to direct a Nike commercial.
Мой агент только что получил предложение от Nike.
Unless you wanna direct your Nike commercial through a wired jaw.
Или хочешь чтобы в Nike разговаривали с твоей сломанной челюстью.
Necesito asistencia médica y una ambulancia urgentemente en el antiguo patio de la escuela en Commercial Street.
Срочно требуется врач и карета скорой помощи к старому пансиону около Коммёршиал-стрит.
No lo sé... me preparas un anuncio de un desodorante o algo así, y nos largamos de aquí.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Por favor, compraste a Dixon un estudio de grabación para una semana, y luego financiaste mi spot comercial.
Плюс ты снял для Диксона студию на неделю. and then you financed my commercial shoot.
Dos ocupantes con ropa corriente oscura o negra, se dirigen al sur por Commercial Road.
На нём два человека в чёрной или тёмной одежде. Направляется на юг по Коммершиал Роуд.
La moto fue al sur de Commercial Road.
Замечен байк, направляющийся на юг по Коммершиал Роуд.
Al sur por Commercial Road.
Это юг по Коммершиал Роуд.
- ¿ Este es el 810 de la Avenida Commercial?
Это 810 по Коммерциал Авеню?
Soy una representante de Tenner Commercial Real Estate.
Я представитель "Коммерческой Недвижимости Теннера".
Sabes, porque no es tan comercial y eso.
You know,'cause it's not so commercial and whatnot.
Fue extendido a nombre de un Threshold Commercial Realty, aquí en Chicago.
Он был выписан на имя "Трешолд Коммершал Риэлти" здесь в Чикаго.
Commercial Street.
Торговая улица.
Church Road, cámara dos, Commercial Street... ¿ Cámara fuera de servicio?
Церковная дорога, камера два, Торговая улица... Камера внизу?
Y he encontrado la grabación de Anna y Latimer entrando en Commercial Street.
Анну и Латимера можно отследить по камерам наблюдения до Торговой улицы.
Pero las cámaras de Commercial Street se quedaron fuera de servicio ese día.
Но камеры на самой Торговой улице в тот день не работали.
- Bueno, entonces me parece que cuando Latimer entra en Commercial Street, no lleva mochila, y cuando se va... la lleva.
- Да. - Ну тогда, по-моему, когда Латимер выходит на Торговую улицу, у него нет рюкзака, а когда уходит с неё... рюкзак на нём.
Sandy ha visto que Latimer llevaba una mochila cuando salió de Commercial Street.
Сэнди заметил, что на Латимере был рюкзак - когда они появились со стороны Торговой улицы.
También quiero que te pongas en contacto con el Royal Bank de Escocia en Commercial Street.
Ещё я хочу, чтобы ты зашёл в Королевский шотландский банк на Торговой улице.
- 2 : 40 de la madrugada. Calle Commercial.
- В 2 : 40 на Коммершал-стрит.
Está muy mal, hermana. La encontré a mitad de la calle Commercial.
Ей действительно плохо, я обнаружил ее на полпути к Комершал роад.
Al Cambridge, en Commercial street.
В Кембридже, Улица Комершал.
Si se le ocurre otra cosa, nos alojamos en el Commercial.
Если вы вспомните что-нибудь ещё, мы остановились в "Коммерсиал".
Sal, te dejaré en frente de Commercial Road.
Выходи. Я отвезу тебя к дальней стороне Commercial Road.
Señor, he encontrado esto en un contenedor en Commercial Road.
Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд.
Capataz. Commercial Road Estate.
Жертва - прораб на Коммёршал-Роуд.