Translate.vc / español → ruso / Conversé
Conversé traducir ruso
43 traducción paralela
Conversé con los dirigentes a cargo de Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
Я встречался с руководителями Англии, Франции, Германии, Италии.
Cuando estuve en Saigon, conversé con un político americano.
Когда я был в Сайгоне, я разговаривал там с американским политиком.
Me quedé y conversé con Raymond.
Я остановилась и говорила с Рэймондом.
No, no conversé con Holly.
Нет.
Porque yo, Mary Ellen Moriarty... una vez conversé con extraños... y así me convertí en la víctima inocente de un secuestro brutal.
Потому что я, Мэри Анн Мориарти, однажды говорила с незнакомцем и стала жертвой киндеппинга.
Porque hay otras cuatro, solamente en San Francisco y todas parecen ser mejores que ella ¡ según lo poco que conversé con ellas!
Потому что в Сан-Франциско есть еще четыре одиноких Лили Олдрин, и они, похоже, гораздо лучше ее, если судить по тем коротким беседам, которые у меня были с ними.
Ya conversé con los otros Rabinos.
Я уже говорил с другими рабби.
No conversé con él.
Не было времени на разговоры.
Conversé con este chico en el trabajo, y me invitó a salir.
На работе я разговорилась с парнем, и он пригласил меня на свидание.
Conversé con mi entrenador de vida y me deshice de todo excepto de ti.
Я пообщался с моим личным консультантом... и я утряс всё. Кроме... тебя.
Para una perspectiva diferente, conversé con Pinky y Cerebro, aún encarcelados en el laboratorio ACME como sujetos de prueba.
А сейчас отправимся к Пинки и Брейну, которых по-прежнему содержат в лабораториях ACME в качестве подопытных.
Conversé con él y le expliqué.
Я говорил с ним, объяснил.
Conversé con algunos motociclistas y una antigua novia.
Я поговорил с его приятелями-байкерами, с его бывшей подружкой.
Conversé con tu padre antenoche.
Я отцу твоему сказала.
Lo conversé con mi esposo y... tenemos muchos gastos con la casa.
Я говорила со своим мужем, у нас много расходов на дом.
Conversé con él y entiende que será difícil contactarte en los próximos días.
Я уже поговорила с Тоби, он понимает, что с тобой нелегко будет связаться в ближайшее время.
Conversé con Kaos con la condición de que mantendría su identidad en secreto ".
Каос согласился на разговор со мной только с условием, что я сохраню его имя в секрете. "
Ya conversé con ella y creo que debiera recibirlas.
Я с ней поговорила, и я думаю, вам стоит с ней встретиться.
Tan pronto se fueron, entré... y conversé con Belinda.
Как только они уехали, я вошел в дом и поругался с Белиндой.
Solo conversé sobre el en privado con otras personas.
Говорил об этом только в привате.
Conversé sobre la versión beta con mi amigo Todd Chambers.
Я только что долго обсуждал бету с моим другом, Тодом Чемберсом.
y entonces tenian una pila de ropa... y hicieron que se quite sus Converse... y se pusiera sus zapatos de tennis.
И потом они выпустили эту груду одежды... и сделали его, типа, сняли его Converse... и надели их теннисные туфли.
Rory est buscando al negro Converse, y una ltima cosa?
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
Converse All Stars, cosecha 2004.
"Конверс ол старс", выпуск 2004-го года.
¿ Hay alguna posibilidad de que converse con Roy hoy?
Возможно ли поговорить с Роем сегодня?
No, no en mis tenis Converse.
О, нет, мои Конверс Олстарз!
Mejor vamos tranqui con el póquer, ya sólo puedo apostar unas Converse.
Пора завязывать с покером, а то мне уже, кроме старых кроссовок, и поставить нечего!
Collins estaba usando unas Chuck Taylor Converse All-Stars.
На Коллинзе были кеды "All-Star Чака Тейлора".
- Luego fui a mi closet y tiré todas mis converse y todos esos jeans en los que siempre me ven.
А затем я открыла свой шкаф, чтобы распрощаться со старьем, и выкинула те джинсы с низкой талией, которые ты постоянно на мне видела.
¿ Te gustaría que converse con él?
Не хотите, чтобы я с ним поговорила?
Y con su cinturón brillante de roquero, Los zapatos Converse, sin medias, con la lengua abierta, sin cordones, el pelo para un lado.
С рокерской бляхой, в конверсках, одетых на голую ногу, c высунутым язычком, без шнурков.
Converse All Stars, cosecha 2004.
Винтажные Converse All Stars, 2004 года.
Señora, no sé si toda esta gente sufrió una pérdida... -... así que converse en general, ¿ sí? - Claro.
Мэм, я не знаю, все ли эти люди обездолены так что разговаривайте на общие темы.
El otro zapato finalmente había caído, pero no era una converse sudada. Era una flamante Manolo Blahnik.
Другая сторона событий дала о себе знать, но всё было не так уж ужасно, скорее, даже круто в какой-то мере.
Sí, mini Converse.
Да, маленькие Чаки Тейлоры.
No esperes que converse mucho.
Речей от него не жди.
Converse
Поговори.
¿ Quieres pasar de usar Converse All-Star a usar calzado caro?
Ты носил Конверсы всю свою жизнь, а теперь решил напялить Джорданс?
No converse tanto y camine, reclusa.
Эй, меньше болтаем, больше шагаем, заключенные.
- Esto es una Converse.
— Это конверсы.
¿ Quieres que converse con ella?
Хотите чтобы я с ней поговорил?
Con mi amor eterno, Archibald Converse.
"Навеки твой, Арчибальд Конверс".
Converse.
Конверс?