English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Cáncer

Cáncer traducir ruso

6,081 traducción paralela
¿ Qué tipo de paciente con cáncer querría provocar el vómito?
Какому раковому больному понадобится вызывать рвоту?
Olivia está enferma, pero no con cáncer.
Оливия определённо больна, но совсем не раком.
Jesse encontró que Olivia está fingiendo el cáncer.
Джесси выяснил, что Оливия имитирует свой рак.
¡ ¿ Estás fingiendo cáncer? !
Ты имитируешь рак?
Tal vez maquillé un poco lo de tener cáncer, pero simplemente muestra cuánto te amo, Michael.
Может я и приврала немного о раке, но только чтобы показать, как сильно я люблю тебя, Майкл.
Fingiendo cáncer.
Фальшивый рак.
Fundación Hendricks gato, cáncer de mama, lista de invitados exclusivos, $ 50,000 de una mesa.
Фонд Кэт Хэндрикс по борьбе с раком груди, эксклюзивный список гостей, 50 000 долларов за столик.
Quiero explicar brevemente por qué la fundación Hendricks gato... Dar fondos a los pacientes con cáncer en la necesidad...
Я хочу кратко пояснить вам, почему фонд Хэндрикса дает средства для онкологических больных.
Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año.
Моя младшая сестра, Шэрон, умерла от рака груди чуть меньше года назад.
Después de su 18a ronda de quimioterapia y segunda cirugía sin éxito, Vi Sharon llora sobre el cáncer por primera vez.
После её 18 разовой химиотерапии и 2 неудачных операций, я увидела как Шэрон плачет впервые.
Carla tenía la etapa del cáncer de mama 3 y no podían pagar sus tratamientos...
У Карлы была 3 степень рака груди и она не могла себе позволить лечение...
No me extraña que tengas cáncer.
Не удивительно, что у тебя рак.
Y así hace seis meses ella se fue, por cáncer.
Она умерла 6 месяцев назад от рака.
Cáncer.
Рак.
¿ Cáncer?
Рак?
La doctora tiene cáncer. Basta, Frank.
У дока рак.
Mira, Haven... es como un cáncer... que no puedo quitarme de encima.
Слушай, Хэйвен... это рак, от которого я не могу избавиться.
Y cuando contrajo el cáncer, me uní al coro de la iglesia para poder cantarle a Dios que la salvara de la muerte.
А затем, когда у нее случился рак, я вступила в церковный хор... Чтобы петь богу и он спас ее от смерти.
Es... es probable que sea cáncer.
Это... вероятно, это рак.
Así, la novia dijo que tenía cáncer hace unos años, pero ha estado en remisión.
Итак, его подружка сказала, что у него рак был несколько лет назад, но сейчас у него ремиссия.
Sabía que su cáncer había regresado.
Он знал, что его рак вернулся.
El cáncer de su madre.
Рак у твоей мамы.
Perdí a mi hijo al cáncer.
Я потерял сына из-за рака.
Mi dios, Kaylee tiene cáncer cerebral.
Господи, у Кайли опухоль мозга.
Mi prueba de cáncer de mama gen.
Мой тест на предрасположенность к раку груди.
Cáncer de pulmón.
Рак легких.
No juegue la carta del cáncer en mi sala, abogado.
Не разыгрывайте карту больного раком в моем суде, адвокат.
Les he dicho que no iré... pero mi hermana piensa que cuando supe que tenía cáncer... tuve una depresión y ahora estoy... bebiendo con un viejo sin techo.
Я сказала им, что не поеду, но сестра думает, что когда я узнала о раке, у меня случился нервный срыв и теперь я... бухаю со старым бомжем.
¿ Cuál dijiste que era el porcentaje de supervivencia para tu tipo de cáncer?
Какой ты там процент выживания говорила на твоей стадии рака?
Cáncer.
Просто рак.
Si superas el cáncer y descubres que tienes sida...
Если ты поборешь рак и выяснится, что у тебя СПИД...
Puede ser cáncer de piel.
Это может быть рак кожи.
¿ Cree que tiene cáncer de piel?
Вы думаете, что у вас рак кожи?
Cáncer pancreático fase 4, sabelotodo.
- Четвёртая стадия рака поджелудочной.
A veces enterarte de que tu padre... tiene un cáncer agresivo e intratable... podría hacerte dejar todo para estar a su lado.
- Знаете, другие сыновья, узнав, что у их отца - неизлечимый рак, всё бы бросили и кинулись к нему.
A veces, saber que tu padre tiene un cáncer incurable... podría hacerte dejar todo.
- Другие сыновья, узнав, что у их отца неизлечимый рак, всё бы бросили.
No puedes justificar tu masturbación... con el cáncer y el Holocausto.
Дрочку не оправдать раком и холокостом, пап.
¿ Tienes cáncer?
У тебя что, рак?
Tratamiento contra el cáncer.
Лечится от рака.
Sí, ya, a mi madre le diagnosticaron cáncer de pulmón.
Да, у моей матери был рак лёгких.
Sí, desde que su madre enfermó de cáncer.
Да, с момента, когда его мама заболела раком
Pasé tres años así cuando Esther tuvo cáncer.
Когда у Эстер обнаружили рак, это продолжалось 3 года.
Cáncer.
— Рак.
Mi madre murio de cancer de mama.
Моя мама умерла от рака молочной железы.
Ella tiene cancer de ovarios en estadio cuatro.
У неё рак яичников 4-ой стадии.
- ¿ Cáncer?
— Рак?
"TENIA CANCER EN LOS OVARIOS."
Я не знала этого.
Tengo cáncer.
Рак.
Tiene cáncer.
- У него рак.
Es una especie de cáncer.
Разновидность рака.
Sabemos lo de su mujer. El cáncer.
Мы знаем о вашей жене.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]