English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Danger

Danger traducir ruso

91 traducción paralela
Póngalos en el Danger Gang.
Поместите их в Опасную Бригаду.
El hombre que escribió que debe enviarse a la Danger Gang - no nosotros.
Человека, который написал это, нужно послать в Опасную Бригаду а не нас.
El Danger Gang hará como se les dice.
Опасная Бригада делает то что им говорят.
Hay otros lugares peores que los Danger Gang, usted sabe.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
¡ Takohashi Kiken!
Octopus Arm Danger
Y ese peligro existe hoy.
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
Me llamo Danger Diller Bottom, Flipper Bum-bum Barch campeón del Condado de Prower, Texas.
Меня зовут Опасный Диллард Барч по прозвищу "Шлеп бам-бам". Я из округа Брауэрд, Техас!
Danger apareció hace un par de años.
Опасный появился пару лет назад.
Danger lo buscó durante una semana, hasta que se presentó.
Опасный примерно неделю его искал и только потом пришел к нам.
Era sólo una de esas simples preguntas. Pero Danger quería darle su mejor respuesta.
Обычно такие вопросы задаешь, чтобы отделаться от человека, но Опасный решил ответить на него откровенно.
Danger, vuelve al entrenamiento.
Опасный, продолжай тренировку.
Son unas bonitas mallas, Danger.
Классные у тебя колготки, Опасный.
Creí haberte dicho que no quería que Danger entrenara aquí más.
Я ведь тебе говорил, я не хочу, чтобы Опасный здесь тренировался.
¿ Y qué está haciendo Danger ahí fuera?
И... что там опять делает Опасный?
Danger, estoy usando estos guantes para algo.
Опасный, я ведь лапы не просто так надел.
Danger, o lanzas un golpe o te largas de este gimnasio.
Опасный, или ты наносишь удар, или проваливаешь из этого зала.
Danger, ¿ por qué no piensas en ese golpe?
Опасный, я отойду.
Nadie tenía el valor como para decirle a Danger que Hearns se había retirado hace años.
Ни у кого из нас не хватало духу сказать Опасному, что Хёрнз уже много лет назад ушел из профессионального бокса.
Oye, ¿ a qué diablos está mirando Danger?
Эй, а что это Опасный там изучает?
No existe tal cosa como una pregunta estúpida, Danger.
Здесь дурацких вопросов не бывает, Опасный.
- Te lo mostraré ahora mismo, Danger.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Mantén eso, Danger.
Покажи противнику преисподнюю, Опасный.
- Danger, levanta las manos.
Опасный, не опускай руки!
- Bien, Danger, lo hiciste muy bien.
Хорошо, Опасный. Очень хорошо.
¡ Vamos, no te quites los guantes, ni siquiera los has usado, Danger!
Эй, рано снимаешь перчатки. Ты ведь еще не успел ими воспользоваться, Опасный.
Voy a pelear. ¿ me prestas esto, Danger?
Ты не будешь возражать, если я их у тебя одолжу?
Vaya, hombre. Pensé que su nombre era "Danger".
О, а мне казалось, что ты называешь себя Опасным.
¿ Qué cosa, Danger?
О чем ты, Опасный?
Podían darle una paliza a Ranger Danger. Sí.
Он может надрать задницу Опасному Рейнджеру в любое время.
Ver el peligro... siempre peligro.
- See the danger - Always danger
Miller vio a DM por primera vez teloneando a Fad Gadget... en Londres y los contrató para Mute.
The moon is lit with danger # Complicated... # Depeche Mode Миллер впервые увидел на разогреве у Фэда Гэджита.
â ™ ª camino a la zona de peligro â ™ ª
* highway to the danger zone *
â ™ ª zona de peligro â ™
* danger zone *
Pero en este momento, él está en serio peligro.
But right now, he's in serious danger.
Um, Lassie, estás murmurando... música de Danger?
Ум, Ласси, ты напевал... Опасную музыку?
Por qué estás cantando la música Danger de Lassie.
Почему ты напеваешь угрожающую музыку Ласси?
¿ Agente Cortez? Habla Danger D'Amo. EXTREMADAMENTE PELIGROSO Informe sobre la situación.
Агент Кортес, это Дангер Д'Амо, доложите обстановку.
Hace unos minutos habló Danger D'Amo de la OSS.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
Danger D'Amo, director de la OSS.
Дангер Д'Амо, директор ОСС.
- Danger D'Amo.
- Дангер Д'Амо.
- ¡ El Minutero es Danger!
- Хранитель Времени - это Дангер!
¡ Danger, no!
Дангер, нет...
Danger, cuando mi mamá murió fue lo peor que me pudo haber pasado.
Дангер, когда моя мама умерла, это было худшее, что могло произойти со мной.
Es Danger.
Это Дангер.
Estoy segura de que tu madre no está en peligro.
I'm sure your mom's not in any danger.
Creo que merecen elogios por mi valentía desinteresada en frente de un peligro percibido.
I think I deserve some kudos for my selfless courage In the face of perceived danger.
Se pronuncia Dunhair pero se oye como danger "peligro"
Ну, то есть пишется оно как Dunhair, но означает на самом деле "опасность".
"Danger room".
"Опасной комнате".
Gipsy Danger, repórtese a la plataforma 08, nivel A-42.
Бродяга, прибыть на 08, уровень А-42.
- Sí.
Потому что я чувствую себя слегка Ником Дэйнджером * ( * Nick Danger
Porque me siento un poco como Nick Danger.
- Ник Опасность - крутой детектив, персонаж пьес и фильмов )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]