English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Deena

Deena traducir ruso

113 traducción paralela
Deena viene del mundo exterior.
Дина пришла снаружи.
Deena entró en uno de nuestros túneles medio muerta de hambre, y nosotros la acogimos.
Дина забрела в один из наших туннелей, полумёртвая от голода, и мы приняли её.
Espera un momento, Deena.
Подожди минутку, Дина.
Eres preciosa, Deena.
Ты прекрасна, Дина.
Lo eres, Deena, lo juro.
Прекрасна, Дина. Я клянусь.
Deena, trata de recordar, ¿ qué más te dijo tu madre?
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Oh, vamos, escucha, Deena...
Слушай, Дина...
Hola, Deena, ¿ cómo te sientes?
Привет, Дина, как ты себя чувствуешь?
Otro día o así y estarás como nueva, Deena.
Пройдёт ещё день-другой и ты будешь как новенькая.
Hola, Deena, ¿ cómo estás?
Привет, Дина, как ты?
¿ No tenemos que hacerlo, Deena?
Не нужно, Дина?
Acabamos de tener otra charla con Deena.
Осталось ещё раз поговорить с Диной
Deena dijo que no lucharían.
Дина сказала что они не будут сражаться.
Supongamos que te llevas de vuelta al prisionero, Deena tiene que interrogarle.
Отведите нашего пленника назад, пусть Дина его допросит.
Deena.
Дина.
¿ Qué pretendías trayendo a Deena?
Зачем ты привёл её сюда? !
- ¿ Qué pasa con Deena?
- А что насчёт Дины?
Deena, dile a Naga que es un cobarde, un asesino de niños.
Дина, скажи Наге что он - трус, детоубийца.
Ve a decírselo, Deena.
Скажи ему, Дина.
Deena, Deena.
Дина, Дина.
Deena, mira quién está aquí.
Дина, посмотри, кто приехал.
- Hola, Deena.
- Привет.
Mira, Deena, se que piensas que estoy loco, pero no lo estoy.
Слушай, Дина, я знаю, что ты считаешь меня психом, но это не так.
No, no, Deena, no es lo que piensas.
Нет, нет, Дина, это не то, что ты думаешь.
- Esto, Deena...
- Это Дина...
Hola, Deena.
Привет, Дина.
Deena, gracias a Dios. Gracias a Dios que estás aquí.
О, Дина, слава Богу, ты здесь.
No, no, Deena.
Нет, нет, Дина.
¡ Deena, espera!
Дина, подожди!
Y ahora, bienvenida una vez más al escenario la encantadora, la deliciosa Deena.
А сейчас, снова на нашей сцене чудесная, восхитительная Дина.
Yo estaba vestido de Deena y su padre tuvo que ser Effie.
Я был Диной, а твоему отцу пришлось быть Эффи.
- La esposa de Trevor, Deena, Ella los tiene.
Жена Тревора, Дина, забрала все записи.
- El y Deena debieron haber regresado a Hawaii Donde él pudiera haber entrenado bien.
Они с Диной собирались вернуться на Гавайи, где он мог бы нормально тренироваться.
Pero el ya dejo las peleas Cuando dejó de beber y se casó con Deena.
Но он перестал думать кулаками, когда бросил пить и женился на Дине.
Se llama Deena Peeko Knight, vive en Rolling Hills.
Дина Пико Найт. Роллинг Хиллс.
Deena no te convencio de darle $ 30,000 para abrir su plantacion?
Дина не заискивала перед вами, чтобы получить 30 тысяч на открытие аптеки?
¡ Oh! Deena Doogan, no te atrevas a decir eso!
Дена Дуган, не смей так говорить!
Gracias, Deena.
Спасибо, Дина.
Deena, ¿ nos avisas si algún día decides protestar?
Дина, а ты не собираешься выйти на протест против казино?
Deena Schuster nos pone al corriente de esos bohemios desnudos.
Наша сотрудница Дина Шастер вернулась с новостями об этой обнаженной богеме.
- Hola, Deena.
- Привет, Дина.
Bueno, en el caso que no te hayas dado cuenta, Deena, tengo un poco de una vena mezquina.
Если ты не заметила, Дина, у меня небольшой перерыв в гадостях.
Deena Lampard.
Дина Лампард.
¿ Quién le ha dado su primera opinión, Deena?
А кто уже просматривал договор, Дина?
Y Deena está pagando los préstamos de la universidad.
А Дина еще выплачивает студенческие ссуды.
Deena ha firmado.
Дина наняла нас.
- No van a conseguir mi negocio, y si hacen algo - para entrometeros entre Deena y yo... - Yo estoy en litigios, no en derecho de familia.
- Я занимаюсь гражданским судопроизводством, а не семейным правом.
Deena, ¿ por qué no te sientas aquí?
Дина, почему бы Вам не сесть здесь?
- en la cabeza, Deena. - Es una pistola en la cabeza de ambos.
Мы все находимся под давлением.
Las dos partes sufren dado que el Sr. Gross y Deena quieren un acuerdo mutuo satisfactorio.
Обе стороны пострадают, учитывая, что Мистер Гросс и Дина хотят взаимо удовлетворяющего соглашения.
- Deena, creo que deberías escuchar.
- Дина, думаю, тебе следует послушать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]