English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Detectives

Detectives traducir ruso

2,527 traducción paralela
Alférez Albers, somos detectives de la UVE.
Ensign Альберс мы СВУ детективы.
Detrás de mí están los Detectives Benson y Amaro.
Детектив Бенсон и амаро позади меня.
Detectives, disculpen por su viaje en vano, pero Lipitt, Wooten y Graver están fuera de la base.
Детективы, я сожалею для вашей поездки впустую, но Lipitt, Wooten, и гравер являются покинуть базу.
Los detectives a veces sienten la necesidad de comprar a sus capitanes regalos.
Иногда детективы испытывают желание покупать своим капитанам подарки.
Use a la brigada de detectives.
" Используй всех детективов.
En aquel momento, los detectives, pensaron que fue un ataque por deudas de drogas.
Детективы тогда решили, что нападение связано с долгом за наркотики.
Quiero... no, ¡ exijo... que todos los agentes, todos los detectives y todos los agentes del FBI involucrados en este equipo de trabajo pongan ese vecindario patas arriba hasta que encuentren a los animales que asesinaron a mi hijo!
Я хочу... нет, я требую, чтобы каждый офицер, каждый детектив и каждый агент ФБР, работающий в этой опергруппе, перевернул вверх дном этот район, и вы нашли этих животных, которые убили моего сына!
En la ciudad de Nueva York, los dedicados detectives que investigan estos crueles delitos son miembros de una unidad de élite conocida como Unidad de Víctimas Especiales.
В Нью-Йорке, посвященный детективы кто расследовать эти порочные преступлений члены элитного отряда известен как преступное намерение ".
Cooper era uno de mis mejores detectives pero no había trabajado encubierto durante meses.
Купер был одним из лучших детективов, но он не был под прикрытием уже несколько месяцев.
Uno de mis detectives investigó las finanzas de Cooper.
Алекс, один из моих детективов просмотрела финансы Купера.
- Somos detectives asesores.
- Мы консультирующие детективы.
Es una de nuestras mejores detectives y ella sí que quiere este puesto.
Он одна из лучших наших детективов и она очень хочет тут работать.
Uno de los detectives trabajando en el caso quiere hablarme de la declaración de Jake.
Один из детективов работает над этим делом и хочет поговорить со мной о показаниях Джейка.
Bienvenidos, detectives.
Добро пожаловать, детективы.
Detectives, este es el imán Ansar.
Детективы, это имам Ансар.
Lo siento, detectives.
Так что извините, детективы.
No estoy seguro de en qué pueda ayudarles, detectives.
Детективы, я не уверен, что смогу вам как-то помочь.
Detectives, esta es mi mujer Aaliya.
Детективы - это моя жена Аалия.
Mire, hay más de mil detectives a los que podría meter en esto antes de mí.
Послушай, кроме меня есть тысяча других детективов, которые могли бы помочь тебе в этом.
El, uh... el departamento... requiere detectives para llevar un arma de fuego, así que... ¿ qué pasa si no puedo más?
Департаменту... нужны детективы, которые носят оружие, так что... что будет, если я больше не смогу?
Es muy posible que conozca a los detectives de Delitos Graves.
Существует возможность того, что он знает каждого детектива в отделе Особо опасных преступлений.
Al día siguiente, después de que hallaron los cuerpos, los detectives Ridge y Allen fueron a hacer un informe.
А на следующий день, после того, как нашли тела, пришли детективы Ридж и Аллен, чтоб составить протокол.
Buen trabajo, súper detectives.
Отлично сработали, супер-шпионы.
Porque tus antepasados murieron luchando por el derecho de tener una falsa agencia de detectives videntes
Потому что твои предки умерли, борясь за твое неотъмлемое право организовать поддельное ясновидческо-детективное агенство.
Esta bien. Voy aponer a mis mejores detectives en esto ¿ De acuerdo?
Я поставлю на это дело своих лучших детективов.
Algunos de los otros detectives son que tiene un problema con su historia.
У других детективов возникли некоторые проблемы с его историей.
- Del manual del examen de detectives.
- Экзаменационный учебник для детектива. - Для детектива? Автор кто?
Detectives... ¿ Quien lo escribió, Oprah?
Опра? Доброе утро, Лос-Анджелес.
¿ Cómo puede ser, detectives?
Да, в самом деле, Детективы?
¿ Cómo, detectives? True Detective 1x02 "Viendo Cosas"
В самом деле, детективы? Настоящий детектив - 1x02 "Галлюцинации"
Un misterio que tiene atrapados a mis dos detectives y una fuerza especial recién nombrada que quiere quitárnoslo de las manos.
Висяк над которым заглохли два моих детектива, и новенькая целевая группа, которая жаждет его прибрать к своим рукам.
¿ Dos detectives de civil?
Два детектива в штатском?
Tengo un caso en el que mis dos detectives no avanzan y una unidad especial que quiere quitárnoslo de las manos.
У меня тут два детектива, которые застряли в расследовании, и оперативная группа, которая желает отнять у нас это дело.
¿ Habéis oído hablar de algo llamado la teoría M, detectives?
Вы когда-нибудь слышали о Теории струн, детективы?
Bueno, ¿ cuántas veces hemos tenido esta conversación, detectives?
Я имею в виду, сколько раз мы говорим... говорили об этом, детективы?
Una historia que obtuvo repercusión nacional hace dos semanas, cuando dos exoficiales de policía, ahora detectives privados, dieron a conocer información relativa al caso a las agencias de noticias y a las fuerzas de la ley.
Эта история произвела фурор две недели назад, когда двое бывших полицейских, ныне частных детективов, сообщили информацию ряду новостных агентств и правоохранительным органам.
Todos decente detectives sufren de TOC.
Все приличные сыщики страдали СНС
No supimos nada de usted o de sus detectives en el caso.
Мы от тебя нихрена не слышали, или от твоих детективов, работающих над делом. Хорошо.
¿ Qué crees que el Inspector de Jefes de Detectives va a pensar cuando le diga que has estado en nuestra nómina los últimos tres años?
Как думаешь, что скажет директор ЦРУ узнав, что ты сидишь на нашей зарплате последние три года?
La jefa Vick me pidió que sea su jefe de detectives.
Шеф Вик попросила меня стать её главным детективом.
Es como una historia de detectives en un mundo sin Dios.
Это вроде... детектива в мире без Бога.
Bueno, las notas de los detectives están en los archivos.
Так, записи детектива находятся в архивах.
Obtuve esa lista de detectives junior para ti para estudiarla minuciosamente.
Я приготовил список младших детективов тебе на рассмотрение.
La vida que has tenido Si no hubiera entrado en tu oficina hace 8 años y hubiera dicho : "vamos a fingir ser detectives... tanto si quieres como si no".
Жизнью, которая бы у тебя была, если бы я не вошел в твой офис восемь лет назад и не сказал : " Мы будем играть в детективов...
Un apasionante juego de mesa, en el cual se nos pide jugar a los detectives.
Увлекательная настольная игра, в которой мы должны играть в детектива.
Hasta que el nuevo jefe de detectives que el alcalde meta en mi garganta llegue aquí, estoy haciendo el trabajo de seis personas.
Пока не прибудет новый главный детектив, назначенный мэром, я выполняю работу за шестерых.
- Las detectives son observadoras.
- Детективы наблюдательны.
Detectives.
О, детективы.
Porque no tendré que contestar a las preguntas estúpidas de los detectives.
Потому что тогда не придется отвечать на дурацкие вопросы детективов.
Les dije a los detectives que tiene 20 años.
Я сказал детективам, что эти вещи 20-летней давности.
Detectives Fleet.
Детектив Флит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]