English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Draco

Draco traducir ruso

74 traducción paralela
Draco Malfoy.
Драко Малфой.
Si no supiera lo contrario, Draco, diría que tienes miedo.
Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что ты трусишь.
Vamos, Draco, juega limpio.
И нe груби, Дрaко, это нexоpошо.
Sí, Draco me contó todo acerca de usted y de sus padres.
Дa, Дрaко pacскaзывaл мнe о вac. И о вaшиx родитeляx.
Nos las regaló el padre de Draco.
Oтeц Дpaко подaрил.
- Y ahora le dijo a Draco cómo hacerlo.
- И нaучил Дpaко это дeлaть.
No presumas, Draco.
Не хвастайся, Драко.
Igual que Draco.
И Драко тоже.
Pero quizá le pueda ayudar a Draco.
Но, возможно, я смогу помочь Драко.
¿ Juras Severus Snape cuidar a Draco Malfoy mientras trata de realizar los deseos del Señor Tenebroso?
Клянешься ли ты Северус Снегг помочь Драко Малфою когда тот попытается исполнить волю Темного Лорда?
¿ Y si Draco fracasara juras tú realizar la labor que el Señor Tenebroso le ha encomendado a Draco?
А если Драко не сумеет клянешься ли сам совершить то деяние что Темный Лорд Драко поручил?
¿ Piensas que Draco y su mami no quieren que los sigan?
Мне кажется, или Драко с мамочкой уж больно подозрительно озираются?
¿ Qué estaba haciendo Draco con ese armario raro?
Так что Драко делал с тем странным шкафом?
Harry tiene la impresión de que Draco es un mortífago.
Гарри считает, что Драко Малфой отныне Пожиратель Смерти.
- Tienes miedo, Draco.
- Ты боишься, Драко.
¿ Voldemort escogió a Draco Malfoy para una misión?
Волан-де-Морт поручил задание Драко Малфою?
En cuanto a Draco Malfoy sé un poco más.
А вот о Драко Малфое я разузнал чуть больше
Yo creo, por lo que me describiste que lo que tú y Ron vieron el objeto en el que Draco está tan interesado es un armario evanescente.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
Buenas noches, Draco.
Добрый вечер, Драко.
¿ Te has estado cuestionando, Draco?
А разве ты не сомневаешься в себе, Драко?
Draco...
Ты не убийца...
Perdóname, Draco. Siento que esos intentos son tan débiles que tus intenciones no eran serias.
Извини, Драко но, на мой взгляд, эти действия уж слишком неубедительны чтобы ими бахвалиться.
Draco hace años conocí a un niño que tomó muchas decisiones erróneas.
Драко давным-давно я уже знал мальчика, который сделал неправильный выбор.
Bien hecho, Draco.
Молодец, Драко.
¡ Vamos, Draco!
Ну же, Драко.
¿ Draco?
Я о Драко.
¿ Recuerdas cuando salí con el Conde Draco?
Помнишь, я встречалась со Знаком?
¡ Draco!
Драко.
¡ Draco!
Драко!
Draco.
Драко.
- Draco.
- Драко.
Llama a Draco.
Привести Драко.
- Draco, míralo bien, hijo.
Погляди хорошенько, сынок.
¡ Recógelas, Draco! ¡ Ahora!
Подними их Драко, живо!
Esta era la varita de Draco Malfoy.
Это была палочка Драко Малфоя.
Los dos sabemos que Voldemort le ordenó a Draco Malfoy matarme.
Мы знаем, что Темный Лорд приказал мальчишке Малфою убить меня.
¿ Draco? ¿ Está vivo?
Драко, он жив?
Draco desarmó a Dumbledore en la Torre de Astronomía.
Драко завладел палочкой в Башне астрономии в ту ночь.
Hasta la otra noche, cuando desarmé a Draco en la Mansión Malfoy.
Пока я не завладел ею в усадьбе Малфоев.
Este pequeño lagarto llamado Draco, se encuentra a lo largo de los bosques del sudeste de Asia.
Эту маленькую ящерицу называют летучим драконом. Она обитает в лесах по всей территории Юго-Восточной Азии.
Draco es un excelente escalador.
Летучий дракон прекрасный древолаз.
Pero Draco se enfrenta a un problema.
Но он столкнулся с одной проблемой.
Draco nos puede dar una idea de cómo desplazarse, volando. Así comenzaron los reptiles.
Глядя на эту ящерицу легко понять, как рептилии обрели способность к планирующему полёту.
Ordo Draco te ha convertido en un monstruo.
Орден Дракона сотворил монстра.
¿ Qué es Ordo Draco para ti?
А тебе какое дело до Ордена?
Parece que la Ordo Draco tiene más visión de futuro que el crédito que le di.
Я не ожидал, что Орден дракона окажется столь дальновиден.
¿ La Ordo Draco?
Орден Дракона?
El Ordo Draco ha perdido su arma más peligrosa, y ni siquiera lo saben.
Орден Дракона лишился своего самого грозного оружия, и даже не узнал об этом.
Él desafió a la Ordo Draco, fue excomulgado por la Iglesia y encontrado culpable por herejía.
Он бросил вызов Ордену Дракона, был отлучен от Церкви и был признан виновным в ереси.
Pero sin Drácula, nunca podrá vencer a la Ordo Draco.
Но без Дракулы Вы никогда не победите Орден Дракона.
Anda, Draco.
Давай, Драко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]