English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Drogo

Drogo traducir ruso

115 traducción paralela
No me drogo.
Наркотиками не занимаюсь.
Puedes liarte con algún drogo que te dejará tan enganchada como él... Y ya te ha atrapado...
Короче, большой шанс, что ты найдешь кого-то, кто подсадит тебя на иглу... поскольку он сам уже подсел, а потом ты станешь его собственностью.
Y si te drogo, sabrás con quién estás hablando.
И если я сделаю тебе укольчик, ты будешь знать, что сам напросился.
- Un drogo puede entrar a una farmacia...
Торчок мог бы просто прийти в аптеку...
Al fin y al cabo, el trabajo de un drogo es otro empleo de 9 a 5.
И каждый день, как на работу, мы выходим на промысел.
Cuando en realidad me iba bastante bien. Que de repente de la nada, me drogo porque sí.
Почему я без видимых на то причин начал принимать наркотики и угробил свою жизнь!
yo no lo hago, no me drogo.
Но я не употребляю наркотики, мне на это насрать.
Yo me drogo en la noche, cuando ya terminé con mis negocios.
Смотрите, я получить высокое ночью, когда я получаю через со всей моей бизнеса.
- Perfectamente, no me drogo.
Я совершенно в порядке! Нет наркотикам!
De eso no sé nada. Yo no me drogo.
Я не занимаюсь наркотиками.
Ya no me drogo.
Я больше не шмаляю.
- No me drogo.
- Не переведено -
Yo me quedo con el dinero, no me drogo.
Я взял наличные. Я не наркоша.
¿ Quieres decirme que un negro del lado oeste sabe vender mierda sin poner una pistola en la cabeza de un drogo?
Ты хотел сказать, что ты Вестсайдский нигер... который знает как продавать дерьмо,
Que algún drogo emboscado le dispare por el trasero.
Пусть какой-нибудь сраный торчок отстрелит ему жопу.
Ya no bebo, ni en las fiestas. Ya no me drogo... No bebo,
Я не ворую, не шляюсь по клубам, не ширяюсь, я не пью, я даже курить бросила!
- ¿ Sabes por qué él cree que me drogo?
Знаешь, почему Хаус считает, что я наркоша?
No fumo, mamá, ni me drogo.
Я не накурился, мама, и не укололся.
Ningún periodista tiene el maldito derecho de preguntarme si me drogo o no.
Не один журналист не имеет право выяснять наркоман ли я.
No, ya no me drogo, � s �?
Нет. Нет, я больше не употребляю, ясно?
¿ Le pagaste a ese drogo para que me pateara el trasero?
Ты заплатил этому торчку, чтобы он надрал мне задницу?
No me drogo.
Я и не употребляю.
¿ Estamos haciendo esto porque mi padre cree que me drogo?
Мы делаем это, потому что отец считает меня наркоманом?
No quiero ser un drogo, Darby.
я не хочу быть наркоманом, ƒарби.
Los drogo con la novedad y la ventaja de la novedad es que no permanece nueva por mucho tiempo.
Я "подсаживаю" вас на наркотик "новинка", и вся прелесть в том, что новинкой она остается недолго.
Y por la noche... me drogo.
А ночью... я под кайфом.
Pero yo no no me drogo.
Но я не... Я не принимаю наркотики.
Soy un adicto, un drogo, un bueno para nada.
Я - джанки, наркоман, никчемный человек.
No me drogo.
Я дурью не балуюсь.
- Los opiáceos de la calle también pue- - - ¡ No me drogo!
Опиаты, которые продают на улицах могут вызвать псевдо... Я не торчу ни на чём.
Entonces, según la guía para padres y maestros es obvio que no me drogo.
Тогда, согласно пособию для родителей и учителей Нью Йорка, я почти точно не употребляю наркотиков.
Después de la primera sobredosis de su propia basura, su propia basura, se drogo a sí mismo para que nadie sospechara el hecho de que
После первой передозировки своей испорченой заначкой, этот парень принял ещё дозу, чтобы отвести подозрения от того факта, что
- ¿ Yo me drogo?
- Употребляю ли я наркотики?
Esa loca me drogo.
Это идиотка накачала меня таблетками.
No me drogo.
Я не ринимаю наркотики.
¿ Y si me drogo tanto que me olvido de quién soy?
Что если у меня произойдёт супер психоделическое путешествие, и я забуду, кто я?
Me drogo algunas veces.
Иногда ловлю кайф.
Durante el postre me preguntas si me drogo.
Наркотики ты оставишь на десерт.
A Khal Drogo no lo han derrotado nunca.
Кхал Дрого никогда не знал поражения
Yo no se le preguntaría a Khal Drogo.
Я бы не спрашивал об этом Кхала Дрого.
Sé cómo manipular a un hombre como Drogo.
Я знаю, как воздействовать на такого человека как Дрого
Con el ejército de Khal Drogo.
С армией Кхала Дрого.
Si Khal Drogo te ha prometido una corona, la tendrás.
Если Кхал Дрого пообещал вам корону
No bebo ni me drogo ni nada de eso.
Не пью, не кумарю.
Me quedaré con Drogo hasta que cumpla con su parte del acuerdo y yo tenga mi corona.
Я останусь с Дрого, пока он не выполнит свою часть сделки, и я получу свою корону.
Este Khal Drogo, se dice que tiene 100.000 hombres en su horda.
Этот Кхал Дрого, говорят, в его орде сто тысяч человек.
No creo que a Drogo le guste que yo esté encima.
Я не думаю, что Дрого понравится, если я буду сверху.
Me quedaré con Drogo hasta que cumpla con su parte del trato, y yo tenga mi corona.
Я останусь с Кхалом Дрого, пока он не выполнит свою часть сделки и я не получу мою корону.
Khal Drogo está yendo en la dirección equivocada con mi ejército.
Кхал Дрого ведёт мою армию не в ту сторону.
¿ Crees que te compré para hacer feliz a Khal Drogo?
Думаешь, я купил тебя, чтобы радовать кхала Дрого?
No me drogo más. ¿ Qué mierda quieres?
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]