English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Edén

Edén traducir ruso

766 traducción paralela
Su jardín del Edén... ¿ te hizo sufrir?
Его Эдемский сад... заставил тебя грустить?
Hotel Edén. - Habitación nueve. - Bueno.
гостиница "Рай", номер девять.
Es como Rusia. Se parece más al Jardín del Edén.
Скорее, как в эдемских садах, мичман.
El Jardín del Edén estaba a las afueras de Moscú.
Конечно, доктор. Сады Эдема находились как раз под Москвой. Красивое место.
El Jardín del Edén, plagado de minas.
Эдемский сад с наземными минами.
Es el verdadero Edén, Jim.
Это правда рай, Джим.
Aparte de eso, dice que es el jardín del edén.
В остальном, как вы и сказали, это Эдемский Сад.
Sólo que estas personas se quedaron en su jardín del edén.
Только эти люди все еще живут в Эдемском Саду.
Usted y su jardín del edén.
Ох уж этот ваш Сад Эдема.
No es suficiente que ya haya una serpiente en el edén enseñando sobre pólvora. Se asegurará de que todos sepan.
Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох.
Las serpientes del jardín del edén.
Змей для Сада Эдема.
"El Camino al Edén"
ПУТЬ В ЭДЕМ
- El planeta Edén.
- Планета Эдем.
Respetuosamente le pedimos que nos lleve a Edén.
Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
¿ Realmente creen que Edén existe?
Они действительно верят, что Эдем существует?
Desean un Edén donde nazca la primavera.
Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
Puedo utilizar los recursos de la Enterprise para determinar si Edén realmente existe y encontrar su ubicación exacta.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Si continúan, serán acusados... -... y excluidos de Edén para siempre.
Если они продолжат, против них выдвинут обвинения и навсегда отрежут от Эдема.
Con su permiso, debo localizar a Edén.
С вашего разрешения, я должен отыскать Эдем.
Estoy ayudando al Sr. Spock a hallar a Edén.
Я помогаю м-ру Споку в поисках вашего Эдема.
No tengo intenciones de devolverles el mando hasta llegar a Edén.
Я не собираюсь отдавать вам руль, пока мы не достигнем Эдема.
Si no lo hace, jamás llegará a Edén.
Если вы не сделаете этого, вы никогда не попадете на Эдем.
Han localizado a Edén, hermano Sevrin.
Они нашли Эдем, брат Севрин!
Navegando Hacia Edén
Направление на Эдем
Estamos dentro del campo sensor de Edén y nos seguimos acercando.
Мы в пределах диапазона сенсоров от Эдема, приближаемся.
Estamos en órbita sobre Edén, hermano Sevrin.
Мы находимся на орбите Эдема, брат Севрин.
Pronto llegaremos a Edén.
Скоро мы вместе ступим на Эдем.
Llegando a Edén
Ступая на Эдем
- Edén. ¿ Es esto lo que esperaban encontrar?
Это то, что они верили будто найдут здесь?
- No nos iremos de Edén, ninguno.
Мы не уйдем с Эдема.
Srta. Galliulin es mi deseo más sincero que no den por vencida la búsqueda de Edén.
Мисс Галлюлин. Я искренне желаю, чтобы вы нашли свой Эдем.
- Edén.
Эдем.
EDÉN Y DESPUÉS
Эдем и после
Edén y después.
Эдем и после
- Edén y después.
Эдем и после.
Frente al ingreso de la universidad hay un bar todo vidriado. Se llama Edén.
Напротив входа на факультет есть большое кафе, тоже стеклянное, которое называется "Эдем".
Como si el Edén y los clientes trataran de parecer seguros.
Словно "Эдем" и его завсегдатаи старались внушить вам доверие.
¿ La guerra? Un juego que hacíamos con frecuencia en el Edén.
Война - мы часто играли в неё в "Эдеме".
que habíamos visto hace una semana en el cine Edén.
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Al Eden Gardens.
Извозчик, в Иден Гарденс!
Al Eden Gardens.
- Иден Гарденс!
Cochero. Llevenos al Eden Gardens.
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Pasé la noche en el Eden, un music hall en Ménilmontant.
Весь вечер провел в "Рае", это маленький мюзик-холл.
Eden, Ménilmontant...
"Рай", Мениль Монтан.
¿ Estuviste realmente en el Eden?
Слушай, а ты правда был в "Рае"?
Así que salió del Eden a las doce menos cuarto,
Итак, Вы вышли из "Рая" в двадцать три сорок пять и вернулись домой...
"La noche del crimen... " fui el Eden, donde pase toda la noche.
В день, когда было совершено преступление, я пришел в "Рай", где и провел вечер.
Si estuviste en el Eden el día 8.
Ничего особенного. Были ли восьмого в "Рае".
Espere... creo que lo aparqué al lado del Eden.
Стойте, кажется около "Рая".
Usted dejó el Eden y fue a Villa St.
Ты здорово влип. Нам все известно.
Fui a una tienda de empeños, compré una 45 automática y me fui a Eden Park...
Я пошел в ломбард, купил автоматический пистолет 45-го калибра, заехал в Эденский парк...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]