Translate.vc / español → ruso / Enough
Enough traducir ruso
166 traducción paralela
Had enough of living
# Было всё для жизни
Had enough of dying
# Было всё для смерти
Had enough of smiling
# Было всё для смеха
Had enough of crying
# Было всё для плача
I've had enough of childhood
# Было достаточно детства
I've had enough of graves
# Было достаточно школы
Had enough of discos
# Было достаточно танцев
I've had enough of pills
# Достаточно колёс
I've had enough of street fights
# Достаточно уличных драк
It's not enough to raise you
Этого не достаточно, чтобы поднять тебя
It's not enough to save you Hello, hello, hello, how low Hello, hello, hello, how low
Этого не достаточно, чтобы спасти тебя привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет, как низко привет, привет, привет ну, я лгу и я знаменит
¿ Hace cuanto que estas aca? Kanie I think you had enough fun now.
Мистр Акаи... И давно вы тут сидите?
Les he mostrado mis cartas ¿ No es suficiente?
l showed you all my cards now lsn't that enough?
Cuando tengamos suficiente software libre
When we have enough free software Когда у нас достаточно свободных программ
Volar a Yawata, Japón, bombardear las acerías y volver a la India.
... make enough missions to build up fuel in Chengdu а затем полетели-бы в Японию - на Явату, и разбомбили-бы сталелитейные заводы и затем вернулись-бы обратно - в Индию. ... fly to Yawata, Japan, bomb the steel mills and go back to India.
A los vietnamitas no los conocíamos suficiente para tener empatía.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
Forcing Shaun away isn't enough for you, right?
Принуждение Shaun далеко не достаточно для тебя, правильно?
- Los gritos, los chillidos... - "Enough".
Кричат, кричат... затем...
- "Enough with this story".
ведут в душевые.
Es un Krav Maga. J. Lo lo usó en Enough.
Этот прием называется krav maga, и ДжейЛо его использовала в фильме "С меня хватит".
El artículo era suficiente para cerrar el lugar.
I had enough in that article to shut him down in a second.
Bueno, la policía estaba buscando un solo sospechoso y pensé que tú ya habías tenido una semana bastante dura ya.
Хорошо, Полиции нужен только один подозреваемый. And I figured you had a rough enough week as it was.
El negocio está mal.
Business is bad enough.
Nada es lo bastante bueno para ningún otro
Nothing's good enough for anybody else
Y a veces no es suficiente.
And, sometimes, it's not enough.
Podría llamar a alguien cuando se ponga difícil... lo que aprendimos ya no es suficiente.
- Well I could call out when the going gets tough - The things that we've learnt are no longer enough
Tu eres lo único que nunca me cansa, por eso te diré que esto podría ser amor, ya que...
You're the one thing I can't get enough of So I'll tell you something
Y fui un idiota con Mitchell, y para el momento en que este chico sea lo suficientemente mayor, ¿ quién sabe cuánto recordaré?
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
# Cos I've had enough of me, baby...
# Cos I've had enough of me, baby...
A wild upbringing, shall we say? Is that fair enough?
Дикое воспитание, если можно так сказать?
I know Katie is supposed to put up a good fight and all, but when is enough enough?
Понимаю - Кэти ведет борьбу с собой и все такое, но может быть уже хватит?
I can't thank you enough, Irene.
Не могу выразить, как я вам благодарна.
¡ Enough!
Довольно!
GOSSIP GIRL S03E06 Enough about Eve ¿ Y quién soy yo?
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Dijeron que me reconectarían... Si entrego a los suficientes de la Quinta Columna. If I turned in enough fifth column.
Сказали, что снова подключат меня... если я сдам достаточно людей из пятой колонны.
Cuando salimos en Top of the Pops llevamos en tren estos sintetizadores.
# I just can't get enough I just can't get enough... # Так что на свой первый Top of the Pops мы добирались на электричке, неся их, наши синтезаторы.
I'll never be good enough.
Все равно я не достаточно хорош для тебя.
* I can't get enough of *
* Чем я не могу насытиться *
Lois puedes parar de correr con el control de daños e intentar para ver que estamos tratando de protegerte?
Lois, can you stop running damage control long enough to see that we are just trying to protect you?
Cierto, pero. La bala entro aquí that is enough. Es suficiente
Итак, пуля вошла здесь.
El color de la piel es bastante parecido.
Eh. Skin tone's close enough.
Él no era lo suficientemente bueno para ti. ¡ Cariño!
He wasn't good enough for you. Honey!
Bastante satisfechos con soñarte Felizmente estaba equivocado Johanna.
satisfied enough to dream you happily I was mistaken johanna
Es suficiente para tratar al bebé.
It's enough to treat the baby.
Detective, llevas el tiempo suficiente en el cuerpo como para saber que ciertas situaciones raramente son totalmente blancas o negras.
Detective, you've been on the force long enough to know that situations are rarely black and white.
Gloria sabía lo suficiente para sacar el infierno de la artimaña.
Gloria knew enough to get the hell out of dodge.
Suficiente encariñada que fuiste capaz de enmascararte como su madre.
Fond enough that you were able to masquerade as her mother.
Por extraño que parezca, era idéntico al tuyo.
Oddly enough, it was identical to yours.
Ella puede crear una legión, suficiente para mi vacuna.
She can create a legion, enough for my vaccine.
I've had enough of trying to...
# И осталось только попробовать...
"Diploma suficientemente bueno"!
( Что-то вроде теста на зрелость ) Это значит "Ниче такой диплом" ( Good Enough Diploma )!