English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Essex

Essex traducir ruso

292 traducción paralela
Calle Rivington, entre Essex y Norfolk.
- Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
Nadie deseaba llegar a esta situación, pero la suerte está echada. - ¿ No es así, lord Essex?
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен.
Es lord Essex.
Лорд Эссекс.
- Essex, ¿ estan preparados?
- Готовы, Эссекс? - Готовы.
Juro por mi fe que más nos valdría que estos aguerridos generales Essex y Manchester, se pasaran a las filas del Rey.
Клянусь честью, нам нужны другие люди,... чем эти никчемные генералы, отдавшие свои шпаги королю.
Ha firmado un tratado secreto con Manchester y Essex para levantar un ejército escocés contra las fuerzas del Parlamento.
Он решил сговориться с Манчестером... и поднять шотландскую армию против парламента.
- Casa Essex, ¿ qué desea?
- "Эссекс Хаус", могу я чем-нибудь Вам помочь?
¡ Essex!
Эссекс!
Essex.
Эссекс,
Essex.
Эссекс.
Essex.
Эссекс!
- Anda, Essex, juguemos.
Ладно тебе, Эссекс. Играем.
En lugar de Essex, yo fijaré el orden de las ejecuciones.
Выписываю ордер на убийство Эссекса.
La peor poesía de todas y su creadora : Paula Nancy Millstone Jennings de Greenbridge Essex, Inglaterra perecieron en la destrucción del planeta Tierra.
ћежду тем, сама € ужасна € поэма всех времен и народов, а также ее автор погибли при уничтожении планеты " емл €.
Hay dos ramas principales en la familia, los Wilberforce de Essex, y los Wilberforce de Cumberland.
Существует две главные ветви семейства Вильдерфорсов. Эксельские Вильдерфорсы. Камберлендские Вильдерфорсы.
- Essex.
- В Эссексе.
¿ Qué te trae a New Essex?
Что привело вас в Нью-Эссекс?
Pienso quedarme aquí, en New Essex.
Я имею в виду успокаивается здесь, в Нью Эссексе, советник.
Hospital de New Essex.
Новый Essex County Hospital.
Lo esencial es si ando con otras aquí en New Essex.
Актуальным вопросом является ли я возиться в Нью-Эссекс.
Pero luego tengo esta sensación. Me encanta New Essex, abogado.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
El USS Essex, bajo el mando del capitán Bryce Shumar, desapareció en este sector hace más de dos siglos.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
He accedido a la signatura transpondedora subespacial del Essex.
Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса".
Informe a la Flota de que hemos resuelto el misterio del Essex.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
La señal del Essex no provenía de allí, señor.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Creo que es ahí donde deberíamos buscar el Essex.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
Soy el capitán Bryce Shumar de la nave estelar Essex.
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
El Essex desapareció hace 200 años. En efecto.
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
El Essex quedó atrapado en una tormenta electromagnética, igual que su lanzadera.
"Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл.
Saben mucho del Essex.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
No tenemos constancia de que el Essex cayese en esa dirección.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
- ¿ Alguna señal del Essex?
Какие-нибудь признаки присутствия "Эссекса"?
La fuerte actividad tormentosa está haciendo imposible captar cualquier rastro del Essex.
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Les daremos las coordenadas exactas de nuestros cuerpos a bordo de los restos del Essex.
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
Una vez casi escapamos a bordo del Essex.
Один раз нам почти удалось бежать... на борту "Эссекса".
¡ South Essex!
Южный Эссекс!
Lo sacaste del trabajo Vickers sobre Essex. Página 98, ¿ cierto?
Это ты взял из Работы в Эссеке Викерса, страница 98.
El conde de Essex.
Граф Эссекский!
Fui a West Essex.
Я учился в Вест Эссекс.
Detective Harold Giardina, del Equipo de Essex.
- Детектив Харольд Джиардана. Оперативный округа Эссекс.
El más rudo del condado de Essex. Cuando terminé con él, nunca regresó.
- Засранец с самой крутой репутацией в Эссексе, но когда я с ним разобрался, он пропал.
Tenía la reputación de ser el hombre más rudo de Essex.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Y no lo es si es coerción a través de temor intimidación, amenaza de muerte y enjuiciamiento. Como en el caso de Bob Kiddis, Kevin Keys y 4 marineros del Essex.
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
Lo siento. ¿ La escuela de idioma West Essex está por aquí?
- Вы меня напугали. - Не подскажете, где находится языковая школа Западного Эссекса?
"Yo conozco un atajo en la ruta de Essex que consigue arreglar eso" ¿ Eso no te incomoda? ¡ No!
"я тут знаю парня на Эссекс-роуд, он враз все исправит", так и волноваться не стоит?
... Esta bien... me gustaría conocer ese tipo de Ruta de Essex Porque tengo un presentimiento de que seré un inútil
нет хотя, да, я конечно, рад бы знать парня на Эссекс-роуд а иначе я чувствую себя бесполезным.
El 17 de septiembre de 2002 o cerca de dicha fecha en la jurisdicción del condado de Essex, Nueva Jersey el policía montado Robert Warren del cuartel de Newark detuvo a un Ford Taurus alquilado que iba hacia el sur cerca de la salida 13.
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Tiene récord en Essex.
- Эссекс. - Эссекс.
¿ Va hacia Essex?
Где же он там живёт?
Me llamo Essex.
Меня зовут Эссекс.
Grupo Ortopédico est Essex.
"¬ ќЌ" "ћќЅ" Ћ № Ќџ... - " "эстэкс ќртопеди €".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]