English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / F1

F1 traducir ruso

95 traducción paralela
F1, da entrada.
Ф1, вход.
¿ Los pilotos de F1 son tíos... o tías?
Формула 1 для мужчин... или женщин?
¿ Los pilotos de F1 son tíos o tías?
Формула 1 для мужчин или женщин?
Los pilotos de F1, ¿ verdad?
Гонщик Формулы 1, да?
Los pilotos de F1, eh...
Ф1 гонщик...
Disculpe, pero ¿ los pilotos de F1 son tíos o tías?
Простите, но гонщики Ф1, мужчины или женщины?
El próximo año, y esa es la buena noticia sobre F1, va a ser emitida en la BBC.
В следующем году, это хорошая новость о Формуле-1, она возвращается на Би-би-си.
Er, pero antes, OK, cada año, Toyota, la cual, como todos sabemos, hace de todo, desde coches de F1 hasta grandes todoterrenos demoledores para las Naciones Unidas, le dice a sus ingenieros, "Tomaros un par de semanas libres, dejad que vuestra mente vague libremente, volveros locos"
Во-первых, каждый год Toyota которая, как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель, дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
Mika Hakkinen ganó la F1 en dos ocasiones, en ambas ocasiones, ganando al mejor piloto de todos los tiempos.
Mika Hakkinen выигрывал Чемпионат Мира Формулы 1 дважды, И в обоих случаях сокрушил наиболее титулованного гонщика всех времен.
Los autos de la F1 tienen alerón y van muy rápido, por ende, éxito
Факт.У машин F1 есть спойлеры, они мчатся как угорелые, следовательно, успех.
¡ Suena como un F1 antiguo!
Звучит как старый болид Формулы-1.
y ellos hicieron el primer F1 alemán
" она сделала самый первый немецкий болид дл €'ормулы 1.
Con 84 años ser comentarista en la F1, eso está muy bien.
¬ ообще, стать комментатором'ормулы 1 в 84 года - это довольно круто.
Todos los campeones del mundo de F1 fueron amantes de una buena carrera de autos de turismo.
¬ се они чемпионы'ормулы-1, которые любили хорошую туринговую гонку.
tengan en cuenta que, a pesar de que se corre a velocidades más bajas que en la F1, eso no les impidió estrellarse.
" замечу, даже то, что они гон € лись на более низких скорост € х чем в'1, не спасало их от аварий.
F1225...
F1 225...
Y, por primera vez, el Bugatti Veyron corre contra el Mc Laren F1
И впервые, Bugatti Veyron против Mc Laren F1
El creador del F1 quiso que su máquina fuera lo mejor, la máquina de conducción más pura. De la misma forma que el creador del Bugatti quiso que fuera la proeza técnica más increíble.
Тот кто создал F1 хотел чтобы его детище стало поистинне величайшим, безупречным автомобилем, в его первозданном смсле в то время как создатель Бугатти хотел собрать наиболее впечатляющие технические достижения
Lo que debería hacer ahora es salir del McLaren F1...
Отлично. Осталось только выбратся из Макларена
Sin embargo, lo interesante de este coche en particular es que los anteriores deportivos McLaren, el F1 y el Mercedes SLR, eran muy, muy caros.
Однако, хм, интересный факт об этой машине Предыдущие суперкарары MacLaren, F1 и SLR были очень, очень дорогими
Esta mesa repleta de lasers es el Reloj Atómico NIST-F1 con fuente de cesio.
Ёто нагромождение лазеров - цезиевые атомные часы NIST-F1.
- A Nurburgring? ! Eso es más rápido que el récord de vuelta de Clay Regazzoni en un auto de F1.
Это быстрее рекордного круга Клея Регаццони на болиде Формулы 1.
Todos los otros pilotos de F1 usaron una mas exterior.
Все водители Формулы-1 проходят по этой траектории.
450 más que los coches de Formula 1 actuales.
На 450 больше, чем у сегодняшних болидов F1.
El esta tan contento, que le compro a otro corredor de F1, a quien le bajaron el tiempo en Top Gear una camiseta.
Он настолько счастлив, что купил другим гонщикам Гран При, которые были в Top Gear, футболки.
Pienso que eso demuestra que alguien en la F1 tiene sentido del humor.
Я думаю это показывает, что кое-кто в Формуле 1 имеет чувство юмора.
Podrás identificarlo en una multitud gracias a sus llantas doradas... Su chasis dorado... Su cubierta de motor de estilo F1
Вы сможете узнаеть её по по её достоинствам : золотые колёса, золотое шасси крышке двигателя в стиле Формулы-1 и по 3-х литровому V8 под ней.
Parece de F1 por ahí, aparte del coche.
Выглядит по формульски, в отличие от машины.
Supongo que ya sabeis que el piloto de F1 Kubica ha tenido un accidente de rally.
Вы могли видеть в новостях, что водитель Формулы 1, Роберт Кубица попал в ужасную аварию в ралли
No han caído en la trampa de ponerle botones sobre todo para hacer que parezca un F1.
Они не попали в ловушку, приделывая кнопки по всему рулю, чтобы сделать его как в Формуле 1.
Ahora, Ferrari, su auto de F1 de este año se iba a llamar F150, sí?
Теперь, Феррари. В этом году машина F1, как они сказали, будет называться F150.
Este es el F150, el auto F1 de este año, y ahora veamos a la Ford F150
Это F150, болид F1 этого года, а сейчас посмотрим на F150 от Форда.
" Bueno, aqui estoy en la F1... y por qué hay un hombre con un sombrero de cowboy sentado junto a mí?
" Итак, мы в моем болиде F1, и что это за парень в ковбойской шляпе рядом со мной?
El Ferrari de F1 ahora se llama " Ferrari F-Henry Ford es un enorme'durazno'"
Болид Формулы 1 Феррари теперь называется Феррари Ф-Генри Форд, это полная жопа.
TODOS : SI. ¡ Oh, amigo, F1 aquí. Además, Bahrein, increíblemente tema aburrido.
Плюс, в Бахрейне невероятно скучная трасса.
Eso hace que sea aún mejor! Imagina, estás en un coche de F1, que estaría fuera plana hacia el seguimiento.
Представьте, вы в болиде Формулы-1, вы подъезжаете
A punto de ir a la derecha, y luego se había otro coche de F1 venía en dirección contraria a punto de ir a la izquierda hacia Chicago.
К прямому участку, собираетесь повернуть направо, и тут перед вами Другой болид, который подезжает к Чикаго, левому повороту
Es el por qué la F1 necesita a Ferrari.
Вот почему Формуле 1 нужна Феррари
Cuando acabaron las prácticas, fuimos a buscar a algunos pilotos para que nos aconsejaran.
Когда практика F1 закончилась, мы отправились на поиски гонщиков Формулы 1, чтобы получить несколько советов.
No soy un apasionado del folclore de la F1, pero aún así, ha sido la mejor experiencia conduciendo en circuito que jamás he tenido.
Я не совсем погружен в F1 фольклор, но все же, это было самым удивительным гоночным опытом, который у меня когда-либо был.
El piloto de Fórmula 1 más rápido que hemos tenido.
Самый быстрый пилот F1, который был у нас в гостях!
Y, por supuesto, el McLaren F1 fue otra de tus...
И, конечно, другой вашей машиной был McLaren F1..
- Por ejemplo, si estuvieras en un McLaren F1.
Так, к примеру, если бы вам вручили McLaren F1.
Muy abierto en esa curva, como los pilotos de F1.
Ого, широко зашел, прямо по траектории гонщиков Формулы 1.
Abriendo la trazada, como un piloto de F1
По широкой линии, как пилот Формулы-1.
Los tres estamos por encima de 200, y eso es más rápido de lo que un Formula 1 puede ir ahi.
Мы все трое разгонялись свыше 320, и это быстрее чем на болидах F1, ездившими здесь.
F1 es un violin Stradivarius y Nascar es golpear una cacerola con una cuchara de madera
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой.
Él nunca ha visto una carrera de F1 en su vida.
Человек, который... никогда в жизни не смотрел гонки Формулы-1.
- Uno de F1
Ну, это спойлер.
El McLaren F1.
McLaren F1
Realmente, ¿ por qué no podemos tener aquí?
Действительно, почему мы не можем провести его здесь? Большинство команд F1 британские, так что это удобно. Это имеет смысл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]