English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Fillory

Fillory traducir ruso

211 traducción paralela
Esto era Fillory.
Это была Филлори.
Martin pensó que necesitaban Fillory... Pero no, Fillory los necesitaba a ellos.
Мартин думал, им нужна Филлори... но нет, Филлори нуждалась в них.
" Fillory y Further, Libro Seis :
" Филлори и дальше, книга шестая :
Solo existen cinco libros de Fillory, Julia... cinco.
Есть только пять книг о Филлори, Джулия, пять.
Porque, no sé... ¿ Tú escribirías tus ensayos de admisión sobre la gloria de Fillory?
Потому что ты написал вступительное эссе, прославляющее Филлори?
¿ Que ha pasado con dejar atrás toda la basura sobre lo de Fillory?
Ты же решил забыть обо всём этом дерьме про Филлори.
Te solía gustar Fillory.
Раньше тебе нравилась Филлори.
¿ Y la paramédica que... me dio "El sexto libro de Fillory"? Sí.
И парамедик, которая... дала мне "Филлори : книгу шестую"?
Lo divertido de Fillory... es que realmente no decides cuando ir.
Что забавно в Филлори... ты никогда не решаешь, когда сюда попасть.
La cosa en mi mano, esta... esta marca, apareció cuando estaba soñando con Fillory.
Эта штука на моей руке, символ, он появился, когда мне снилась "Филлори".
Chatwin, de Fillory.
Чэтвин. Из "Филлори".
¿ Qué tal si Fillory es de verdad?
Если "Филлори" настоящая?
Entonces, ¿ qué tal si vino de verdad de Fillory?
Что, если он пришёл из настоящей "Филлори"?
O sea, sí hay otros mundos pero... Fillory es solo ficción.
Другие миры существуют, но "Филлори" просто выдумка.
Sí, lo sé, pero... ¿ qué tal si Fillory es real?
Да, я знаю, но... если "Филлори" настоящая?
"Fillory y más allá", libro seis.
"Филлори и дальше" шестую книгу.
Las cosas de Fillory son así de extrañas.
С "Филлори" всегда так забавно.
¿ Es Fillory de verdad?
Филлори реальна?
¿ Fillory, antes del ataque, como una advertencia?
Филлори, перед нападением, как предупреждение?
" En todo Fillory, un mago podía volver loco a cualquier otro mago.
" Во всём Филлори, только один волшебник мог свести всех остальных с ума.
En su primer viaje a Fillory, jugó a las damas con una bruja poderosa.
Впервые оказавшись в Филлори, он сыграл в шахматы с сильнейшей ведуньей.
Este capullo de Mike no es de Fillory.
Этот хрен Майк не из Филлори.
Es del cuarto libro de Fillory.
Это из четвёртой книги "Филлори".
Sí, Jane, estaba sola en Fillory por primera vez cuando la atacó un asesino de Lorian.
Итак, Джейн, впервые попав в Филлори, была одна, когда на неё напал убийца из клана Лориан.
En realidad es bastante interesante, porque Fillory es a la vez, el nombre de un continente y de uno de los estados soberanos...
На самом деле, это крайне интересно, потому что Филлори одновременно название и земли, и независимого государства.
El cuchillo con el que Penny fue apuñalada... es de Fillory.
Нож, которым ранили Пенни, он из Филлори.
Y es de Fillory, que es real.
И он из Филлори, которая существует.
Por supuesto que Fillory es real.
Разумеется Филлори существует.
Los libros son un dibujo infantil de Fillory.
Книги — это лишь детские наброски Филлори.
Quiere el control de Fillory y de todas las puertas que llevan ahí.
Ему нужен полный контроль над Филлори и всеми дверьми, что ведут туда.
¿ "Fillory y más, Libro Seis"?
"Филлори и дальше, книга шестая"?
Era todo lo que se llevó a Fillory.
И только её она взяла с собой в Филлори.
"Fillory y más", libro uno, primera edición.
"Филлори и дальше", книга первая, первое издание.
No puedes ocultarte en Fillory para siempre.
Ты не можешь прятаться в Филлори вечно.
Bloquea todas las puertas que quieras, siempre habrá una puerta a Fillory cuando la necesites.
Запирай столько дверей, сколько захочешь, когда дверь в Филлори нужна, она появляется.
Él quiere el control de Fillory y todas las puertas que conducen allí.
Ему нужен полный контроль над Филлори и всеми дверьми, что ведут туда.
"Fillory y, además, el libro seis."
"Филлори и дальше, книга шестая".
Fillory siempre está decidiendo cuándo dejar que las van Chatwins y decidir cuándo echarlos, porque Ember y Umber- -
Филлори всегда сама решает, когда впустить Чэтвинов, а когда выгнать их, потому что Эмбер и Амбер...
Derecha, los dioses gemelos de Fillory.
Да, боги-близнецы Филлори.
Jane y Martin abrió un armario, y se fueron a Fillory.
Джейн и Мартин открыли шкаф и отправились в Филлори.
Fillory lo mantuvo olvidar.
Филлори про него забыла.
Martin estaba llorando como una perra sobre Fillory no le querer más, y Jane dijo colgar apretado y que va a encontrar alguna manera Martin que puede volver a Fillory cuando quisiera.
Мартин плакал как маленькая сучка из-за того, что Филлори он больше не нужен, но Джейн попросила его потерпеть, сказала, что найдёт способ, чтобы Мартин мог приходить в Филлори, когда захочет.
Necesito una llave para abrir la puerta a Fillory.
Мне нужен ключ, открывающий дверь в Филлори.
Simplemente no se muestran realmente la profundidad de la serie "Fillory y más lejos".
Она не показала всю глубину серии "Филлори и дальше".
La leyenda dice Jane se acercó a través de un armario en esta misma casa para llegar a Fillory.
По легенде, Джейн попадала в Филлори через шкаф в этом самом доме.
Aquí es donde nació Fillory, donde Chorlito dijo cuentos a Jane y Martin.
Здесь зародилась Филлори, здесь Пловер рассказывал сказки Джейн и Мартину.
Bueno, porque - porque Fillory es en realidad real.
Потому... потому, что Филлори существует.
Chorlito es un idiota, como usted, que quería ir a Fillory, como usted, así que trata de un hechizo y se volado.
— Зацени-ка. Пловер был идиотом, прямо как ты, который хотел попасть в Филлори, как и ты, так что он попытался колдовать, и его разорвало на части.
Habíamos leído los libros "Fillory" durante horas.
Мы часами читали книги о "Филлори".
Fillory.
В Филлори.
FILLORY Y FURTHER LIBRO UNO
"Филлори и дальше : книга первая"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]