English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Flame

Flame traducir ruso

48 traducción paralela
.
It seems my flame in your heart's done gone out
Ardiendo como una llama blanca
# Burning like a silver flame
# El fuego #
* The flame
Monte Flame
Гора Флейм.
- cancelando tu cena de cumpleaños - Tad insistió en llevarme de viaje a la montaña Flame, a una semana de esquí gay
Тад настоял на том, чтобы мы поехали на гору Флейм, на "гейскую лыжную неделю", только вдвоём.
He llamado al refugio del Monte Flame y tenemos una mejora Una de sus suites de lujo en la planta del club chimenea, terraza, con jacuzzi
Я позвонил в отель на горе Флейм, и добыл нам номер получше, один из люксов на клубном этаже – камин, терраса с джакузи.
# Solo quiero encender una llama en tu corazón. #
I just want to start a flame in your heart. Я лишь хочу зажечь огонёк в твоем сердце.
Tu corazón palpita con el sol... Tus labios se distenden...
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
Bien, aquí está Phil Flame.
Хорошо, встречайте Пламенного Фила.
Son de arriba. ¿ Quieres que suene como Guardians of the Flame o como los Creole Wild West o los Golden Eagles?
Они с окраины. Ты хочешь получить звучание, как у "Хранителей пламени", или как у "Креольского Дикого Запада", или "Золотых орлов"?
Estás a punto de descubrir lo cerca que has estado de joderla bien jodida.
You're about to find out how close you flew to the fucking flame.
Like the flame that burns the candle
* Как пламя, горящее в свече *
The candle feeds the flame
* Свеча дает пламя *
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Добро пожаловать на очередной выпуск программы "Кончина".
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины".
Pero les prometo que no se va a hablar de mí en "Flame-Outs" hasta que me muera.
Но, эй, я обещал не говорить о себе в "Кончине", пока я не умру на самом деле.
Una Flame Top 59 si no estoy equivocado, y pocas veces me equivoco.
Модель – 59-й Флэйм Топ, если не ошибаюсь, а я редко ошибаюсь.
Bueno, la Flame Top es su favorita.
Ну, Флэйм Топ – его любимая модель.
Están desarrollando programas maliciosos usados como armas como Stuxnet y Flame.
Они разрабатывают вредоносные программы, как Stuxnet и Flame.
Cuando vi a mi... hija desvanecerse en fuego y oscuridad, ese día el espectro menguante de Dios también desapareció.
When I saw my... daughter vanish in flame and darkness, that day the dwindling spectre of a God vanished too.
"Flower Boy Next Door"
- Lady Flame Selena Min
♪ Hileras de árboles en llamas en la calle
# Flame trees line the streets
♪ Árboles en llamas
# Flame trees on fire
- "Flame Strike."
Я кастую на него удар пламенем.
Es una Flame Runner, la mejor que hayan hecho.
Это "Flame Runner", из лучших.
La llaman un "Flame War."
Они называют это флеймом.
Te estoy dando la Flame XL.
Я дарю тебе Пламя XL.
- Esta es su propiedad familiar y el escenario de su célebre novela, The Flame Tree.
Добро пожаловать. - Это её семейный особняк и место действия самого известного её романа "Пылающее дерево".
Cuando Donald e Iris se conocieron en The Flame Tree, eran de mundos diferentes...
При первой встрече Доналда и Айрис в "Пылающем дереве" они живут в разных мирах...
Ambientada en Saint-Marie. - The Flame Tree.
Действие происходит на Сент-Мари. - "Пылающее дерево"?
También me gustaría ir a la biblioteca antes de que cierre. a conseguir una copia de The Flame Tree para leer... pero si alguien quiere una cerveza después de que haya hecho eso...
Я также хотел бы заскочить в библиотеку, пока она открыта, взять экземпляр "Пылающего дерева", но если кто-то хочет после этого выпить пива...
Pero es de Lizzie Baptiste... publicado dos años antes que The Flame Tree.
Но написала его Лиззи Батист, опубликовано за 2 года до "Пылающего дерева".
Las notas de Esther comparan The Flame Tree... con otros trabajos de Sylvie.
В заметках Эстер сравнивает "Пылающее дерево" с другими книгами Сильвии.
¿ Qué Sylvie no escribió The Flame Tree?
Что Сильви вовсе не писала "Пылающего дерева"?
Que el manuscrito original de The Flame Tree... había sido escrito por Lizzie.
Что оригинальная рукопись "Пылающего дерева" была создана Лиззи.
Luego, de repente, salió con The Flame Tree... y fue un éxito instantáneo de la crítica.
А потом вдруг появилось "Пылающее дерево", и вы немедленно покорили всех критиков.
Me preguntó si tenía algunas notas originales de The Flame Tree.
Она спросила, есть ли у меня оригинальные наброски "Пылающего дерева".
No, sargento, terminando The Flame Tree, en realidad.
Нет, сержант, на самом деле, заканчиваю "Пылающее дерево".
Esther había enfrentado a Sylvie sobre la verdadera autoría de The Flame Tree.
Эстер сказала Сильви о настоящем авторстве "Пылающего дерева".
Y dio una presentación... mostrando las diapositivas de las locaciones de The Flame Tree.
И вы провели презентацию, показывая слайды с локациями из "Пылающего дерева".
Esta fué Amber, Amber Flame.
Это был Амбер, Амбер Флэйм.
- La irradias. Es como... "The Flame". ( NdT :
Прямо как... как "Вспышка".
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
- Lady Flame
Asia-Team Presenta...
- Lady Flame Selena Min
Subtítulos en inglés por Dramafever.
- AngelMa что смотрите с нами! - Lady Flame Ретайм

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]