Translate.vc / español → ruso / Flushing
Flushing traducir ruso
50 traducción paralela
- Trabaja en un restaurante en Flushing.
- Она работает в ресторане.
Pero, el mayor receptor de lejos es el sistema de rociadores de Flushing Meadows.
Но наибольшим потребителем является система разбрызгивателей на Флашинг Мидоуз.
Recientemente en Flushing Meadows se ha abierto una exposición conmemorando la Feria Mundial.
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
El Rocket Park está en Flushing Meadows.
Ракетный парк находится во Флашинг Мидоуз.
EXPO STARK - FLUSHING, NEW YORK
- ФЛАШИНГ, НЬЮ-ЙОРК
No exactamente, pero parece que fue él en el centro de Queens, cerca de Flushing Meadow Park.
Не совсем, но похоже что он был в центре Квинса около парка "Флашин Медоу".
De Flushing.
Из Флюшинга.
Acabo de cambiar a esta reunión de Flushing.
Я перешел сюда из Флашинга.
- Sí, la Guardería Conejito en Flushing.
- Да, сад "Банни" во Флэшинге.
Soy prima de Chewey... de Flushing.
Я сестра Чуви... из Флашинга.
Flushing, vaya... ¿ Qué haces aquí desde tan lejos?
Флашинг... а что привело тебя сюда?
Central 10-13, tenemos disparos en el 344 de la Avenida Flushing.
Центральная : 10-13. Слышны выстрелы на Флашинг Авеню 344.
En Flushing.
Флашинг.
Solíamos llamarlo el alcalde de Flushing.
Мы обычно называли его мэр Флашинга.
Calle Hall con la avenida Flushing.
Пересечение Холл Стрит и Флашинг Авеню.
- ¿ Kent y Flushing?
- Кент и Флашинг?
De acuerdo. Estoy casi en Flushing. estoy girando hacia ti ahora.
Хорошо, я почти на Флашинг.
En la calle 23 estamos cubiertos por las vías elevadas de la línea de Flushing.
Нас прикрывает линия метро по 23-й улице.
¿ El "Flushing Chronicle"?
"Флашинг Кроникл"?
Parque Flushing Meadows - Corona Feria mundial.
Флашинг-Медоус-Корона-Парк, Всемирная ярмарка.
Ella está por el depósito de chatarra entre Flushing y Metropolitana.
Они ниже свалки на Флашинге и митрополитене.
Tus vesículas están con cuernos de rinoceronte valuados en 300 mil en un depósito de Flushing, y no podemos tocarlos.
Твои желчные пузыри застряли вместе с рогами носорога на складе во Флашинге, и мы не можем к ним прикоснуться.
En Springfield, Massachusetts y Flushing, Nueva York.
В Спрингфилде, штат Массачусетс, и в Флэшинге, штат Нью-Йорк.
¿ Flushing?
Флэшинга?
Uno a las afueras de Flushing... y otro al norte de Springfield. Esos son los...
один неподалёку от Флэшинга, другой севернее Спрингфилда - эти связаны с недавними похищениями.
Mientras tanto, estoy Flushing cada onza de kuhubie tienes por el inodoro precinto y si He oído que usted está vendiendo de nuevo usted va a necesitar un equipo completo de los abogados para mantenerlo fuera de la cárcel.
Но сначала я спущу каждую унцию той шмали, которая у тебя есть, в унитаз полицейского участка, и если я услышу, что ты снова продаешь, то тебе понадобится вся твоя команда адвокатов, чтобы не попасть в тюрьму.
En realidad, hay diez más aquí en Flushing.
Вообще, еще 10 во Флашинге.
" ArtifactEddie : ¿ Qué hay de Flushing Avenue?
ArtifactEddie : А что насчет Флешинг авеню?
Un compañero de escuela en Flushing.
- Его одноклассника из школы Флашинг.
CAFÉ FARMLAND GARDEN AVENIDA FLUSHING, BUSHWICK SOLO ENTREGAS
КАФЕ "ФЕРМЕРСКИЕ САДЫ", ФЛАШИНГ-АВЕНЮ, БУШУИК
Un testigo vio tu Bronco en Flushing en una propiedad abandonada.
Свидетель засёк нашего подозреваемого в заброшенном здании.
Cualquier persona de Flushing haría.
Любой с района Флашинг узнал бы.
Es extraño que el regreso del Terrorista de Bensonhurst sean dos explosiones en Flushing.
Странно, что возвращение подрывника из Бенсонхерста ознаменовалось двумя взрывами во Флашинге.
La bomba en Flushing explotó después de las 8 : 15.
Взрыв в Флашинге произошёл после 8 : 15 утра.
Una bomba estalló en un parque en Flushing esta mañana.
В парке взорвалась бомба сегодня утром
Ha estado acechando Flushing últimamente.
В последнее время он нацелился на Флашинг.
Estaba descifrando por qué un asesino completamente obsesionado con Bensonhurst detonó dos artefactos consecutivos en Flushing.
Я раздумывал, почему убийца настолько зацикленный на Бенсонхерсте, подорвал два устройства подряд во Флашинге.
Una bomba casera en el buzón de devolución de libros afuera de una biblioteca en Flushing.
Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге.
Si guardo silencio, puedo observar a mi socio hacer caer un infierno en Flushing.
Если я буду молчать, я смогу видеть как мой партнёр разрушает Флашинг.
Mencionó Flushing.
Ты упомянул Флашинг.
Igual que no encontrarán las 20 bombas que mi verdadero socio y yo ya hemos escondido en Flushing.
Также как и вы не найдете 20 бомб, которые мы с моим настоящим партнером уже заложили во Флашинге.
Flushing nunca va a estar a salvo.
Флашинг никогда не будет в безопасности.
Actualmente están buscando en Flushing artefactos explosivos improvisados, acompañados de un escuadrón de perros detectores de bombas.
Прямо сейчас они обыскивают Флашинг в поиске самодельных взрывчаток в компании поисковых собак.
Bueno, Nathan y él realmente no han escondido más bombas por Flushing, solo intentaban aumentar su legado.
Ну, на самом деле они с Нейтаном Рисором не прятали бомбы по Флашингу, он просто хочет защитить своё наследие.
Pero ya lo sabe, es el motivo por el que Nathan Resor y usted empezaron a poner bombas en Flushing hace unas semanas.
Но вы это уже знаете - по этой причине вы с Нейтаном Рисором стали взрывать бомбы во Флашинге пару недель назад.
Le dijo que reanudara sus actividades como si fuera el Terrorista de Bensonhurst en el vecindario que rodeaba a la propiedad rival en Flushing.
Он сказал вам возобновить свою работу в качестве Бенсонхёрстского взрывника в районе участка конкурентов во Флашинге.
Hay un depósito abandonado en Broadway y Flushing en Brooklyn.
Для тебя срочное дело. Недалеко от Бродвея и Флашинг-авеню в Бруклине есть заброшенный склад.
¿ Se trata de la indemnización del trabajador de Flushing?
С делом о несчастных случаях из "Флашинг"?
Es nuestra casa en Flushing, antes de mudarnos a South Jamaica.
Здесь наш старый дом во Флашинге, до переезда в Южную Ямайку.
Denise, tal vez podamos llevar a Michelle al restaurante chino de Flushing que te comenté.
Дениз, может, сводим потом Мишель в тот китайский ресторан?