Translate.vc / español → ruso / Gogol
Gogol traducir ruso
44 traducción paralela
¿ Goggly Gogol?
Гоггли Гоголь?
Gracias por sugerirme que trajera "La Nariz" de Gogol.
Удачно вы предложили принести "Нос" Гоголя.
Turgenev, Dostoevsky, Gogol, esas fueron mis almas gemelas en prisión.
Тургенев, Достоевский, Гоголь.. Они согревали мне душу в тюрьме.
Así que Anna estaba espiando al senador Kerrigan, Sus padres eran sus controladores, y tu trabajas para Gogol.
Значит, Анна шпионила за сенатором Керриганом, ее родители были связными, и ты работаешь на Гоголь.
¿ Gogol?
Гоголь?
Antiguo KGB, seleccionado por el grupo en el 95, fuiste al sector privado con Gogol en el 97 después de que la economía rusa estallara
В 1997 сделал "Гоголь" частной компанией, после того, как начался подъем российской экономики.
Este es su jefe, Ari Tasarov, un miembro de alto rango de Gogol.
Это ее босс, Ари Тасаров, большая шишка в "Гоголь".
Sospecho que su represalia será eliminar el objetivo original de Gogol, el senador Jack Kerrigan.
Я подозреваю, что в отместку он решит уничтожить первоначальную цель "Гоголя" - сенатора Джека Керригэна.
Tu harás lo que Gogol diga.
Тебе придется делать так, как приказывает Гоголь.
Y sabes que Gogol te proporcionará Con dinero efectivo ilimitado, armas, casas seguras en todo el mundo.
Знай, что Гоголь предоставит тебе не ограниченный кредит, оружие, явочные квартиры по всему миру.
Recuerda, sé de donde vino Gogol.
Не забывай, я знаю откуда пришел Гоголь
Gogol vuelve al poder.
Гоголь прийдет к власти
Gogol era bueno.
Гоголь был хорошим.
La némesis de la División, Gogol, trató de reclutarme.
Гоголь, так же желающий уничтожить Подразделение, пытался завербовать меня.
Y también sé que estas trabajando con Gogol.
А ещё, я знаю, что ты работаешь с Гоголем.
¿ Gogol? Venga, Emil, ¿ desde cuando te metes en la cama con mercenarios Rusos?
Перестань Эмиль, с каких пор ты в одной упряжке с русским купечеством?
¿ De la CIA? Yo hago las preguntas. Si no estas trabajando con Gogol, entonces, ¿ cómo estás planeando el ataque?
Я задам вопросы, и если ты не работаешь с Гоголем, тогда как ты проводишь нападение?
¿ De qué? De desertar. Tengo el arma de Gogol.
Повредить оружие, которое принадлежит Гоголю.
Gogol está aquí, Ryan.
Гоголь здесь, Райан.
Con suerte habremos despistado a Gogol. ¿ No podrías haber robado algo para comer?
Ты не могла бы украсть чего-нибудь поесть?
Gogol está aquí.
Гоголь здесь.
El tirador es Gogol.
Стрелок - Гололь.
Ryan, ese tirador no es Gogol, es de la División.
Райан, стрелок - не Гоголь, он из Подразделения.
Esa es la desición de Gogol, ¿ no?
Это излюбленная пуля Гоголя, не так ли?
Así que Gogol es el imperio del mal, y División salva el día.
Так что, Гоголь - это империя зла, а Подразделение решает исход боя.
Gogol me está siguiendo.
"Гоголь" следует за мной.
¿ Ese es Gogol?
Они из "Гоголя?"
Gogol los eliminó.
"Гоголь" их уничтожил.
Owen ya nos ha dicho después de que fue tomado por Gogol que fue lanzado en una prisión rusa.
Оуэн же сказал нам, что его схватил Гоголь и бросил в русскую тюрьму.
Probablemente Gogol sobornó a algún funcionario de prisiones para mantenerlo fuera de los libros, y por eso que no lo pudimos encontrar.
Похоже, Гоголь подкупил тюремных служащих, чтобы те не вносили его в списки заключенных, поэтому-то мы и не могли отыскать его.
Creo que algunos de ellos son ex-Gogol, como Ari Tasarov.
Я думаю, что некоторые из них бывшие наемники Гоголя, как и Ари Тасаров.
Bueno, al menos los agentes ex-Gogol tienen identidades reales que podemos rastrear.
Тем не менее, у бывших Агентов Гоголя есть настоящие удостоверения личности, значит мы можем отследить их.
Incluso Beckett surgió de El capote de Gogol.
Даже Бекетт появился из Шинель Гоголя.
Gogol?
Гоголь?
Uno de ellos es un ex Gogol.
Один из них бывший Гоголя.
Cuando contraté a Krieg, yo estaba dirigiendo Gogol.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
Este hombre, le conozco, es Anatoli Oslov, ex-Gogol.
Это мужчина. Я знаю его. Анатолий Ослов, бывший Гоголь.
Ellos encontraron una conexión cifrada teléfono que utiliza para comunicarse con su ex manejador de Gogol.
ФБР обыскало ее квартиру. Они нашли зашифрованный телефон, котoрый она использовала для связи с бывшим куратором Гоголем.
Navy SEAL estaba en la cama con una cama de Gogol.
Морской котик был в постели девчонки Гоголя.
- Gogol.
- Гоголь.
No solo Emily Brontë, podría tratarse también de un tema de Tolstoi o Gogol.
Если б не Эмили Бронте, это могли бы написать Толстой или Гоголь.
Gogol, a ver si puedes hacerme un favor.
'Теперь я свободен. Можешь сделать кое-что для меня?
¿ Gogol está aquí?
Гоголь здесь?
- No, Gogol lo hizo.
Они наняли меня, чтобы продать ее.