English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Going

Going traducir ruso

657 traducción paralela
- Going to be in later on?
- Сегодня приехала позже обычного?
Look I'm going to try to slip away get word to Holliday.
Слушай, я попробую проскользнуть и передать сообщение Холлидей..
No me asusta ir a 140
" Going 90, I ain't scary...
Unas grandes escaleras de subida
There would be one long staircase just going up
.Everybody's going to the moon.
.. Все стремятся клуне..
.Everybody's going, It'll be quite soon.
.. Все стремятся ; Это будет очень скоро..
.You know, everybody's going to the moon.
.. Знаешь, все стремятся клуне..
.You know, everybody's going to the moon.
.. Знаешь, все стремятся попасть на Луну..
.Everybody's going to the moon..
.. Все стремятся попасть на Луну..
"Te atraparé".
Пожалуйста, попробуйте. "I'm going to get you."
Y D-5, vamos a sacudir el lugar
And D-5, we're going to rock the place
saltó el Círculo y estamos caminando y los giros y vueltas.
We jump the Circle and we're going round and round and round and round.
De acuerdo.
Well, I'll be going...
La arquitectura RISC lo va a revolucionar todo.
RlSC архитектура - going to, изменяют ( заменяют ) все. Да.
Hay que averiguar adónde están enviando el dinero antes de que el parásito se vaya, para averiguar quién lo creó.
Мы должны выяснить, где money's going перед червем исчезает, , так что мы можем выяснять кто создавал это.
¿ Te entra por un oído y te sale por el otro?
# Is it all going in one ear # # And out. The other # #
Me iré dentro de 10 minutos.
I'm going to split in ten minutes.
Estás cambiando, ¿ eh?
Going through some changes, huh?
Nerve going out of control
Нервы выходят из под контроля
" No sé adónde voy...
" I don't know where I'm going...
- Wear some - If you're going to - Flowers in your hair
- [Музыка ]... надень венок - [ Мейсон] Если поедешь
- If you're going - If you're going
На твою прелестную головку
If you're going to San Francisco
- Если поедешь в Сан-Франциско [Музыка играет]
Mientras el cable este cortado, I'm going to take twice that much off my bill.
Как бы долго не работало кабельное, я собираюсь получить вдвое больше чем позволяет мой счет.
Eras tan tierno. Como me pudiste hacer esto... No puedo creer que te vayas,
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
You're going all the way.
Ты далеко пойдёшь.
Pasé en verde, pasé en verde, sí, pero no voy a ninguna parte.
d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT I'M GOING NOWHERE d
Cualquiera de vosotros podría hacer lo mismo. Cualquiera de vosotros podría tomar parte del juego. Pasaste en verde, pasaste en verde, sí, pero no vas a ninguna parte.
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Si piensas o haces algo estúpido subiremos tu archivo a Internet para que todo el mundo y Papá Lionel lo vea.
Если сделаешь какую-нибудь тупость или даже подумаешь о ней your disk is going to be upIoaded to the Internet твой диск будет закачан в интернет на просмотр всему миру и Большому Папочке Лайонелу.
que haya conocido
* Going down the only road I've ever known
No vamos a sacar los misiles de Cuba con negociaciones.
- We're not going to get these weapons из Кубы, скорее всего, какими-бы то ни было... ... Out of Cuba, probably, anyway. ... переговорами.
Si no lo sabe, no se lo voy a decir.
If you don't know, I'm not going to tell you.
¿ Sabía que eso iba a pasar?
- Вы осознавали что это будет происходить? - Were you aware this was going to happen?
La verdad, no sabemos qué está pasando allá.
Откровенный ответ это : мы не знаем что там происходит. The frank answer is we don't know what is going on out there.
Le dije : "Henry, me quiero dormir".
- Come up, have a night cup. " " - I don't want one, I'm going to bed." Джон сказал : "
Kennedy anunció que íbamos a sacar a los asesores militares para fines de 1965 e íbamos a sacar mil antes de fines de 1963 y los sacamos.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу'65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце'63-го, что мы и сделали. ... by the end of'65, going to take 1000 out at the end of'63, and we did.
Nuestro propósito es entrenar a esa gente y vamos bien.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Si vamos a quedarnos ahí y a intensificar el conflicto tenemos que educar a la gente.
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
"¡ Fomentador de guerras!".
- No, and I think if you start doing it they're going to be hollering : "You're a warmonger".
"Oh - oh, se acabó".
'Every mother is going to say,'Uh-oh, this is it!
Lo que hicieron los B-57 si será un juego de niños comparado con los marines.
' Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой.
Esas preguntas me meten en problemas.
- I'm not going to say any more than I have. Это разновидность вопросов которые доставляют мне неприятности.
* Espera, tenemos que ir * * yéndote, ¿ qué intentas ocultar?
* WAIT, WE GOTTA GO * * GOING OUTSIDE, WHAT ARE YOU TRYNA HIDE?
It's going home and getting warm by the fire
Пришла
It's going home and getting warm by the fire
И это Рождество
Siéntate y espérame aquí.
Where are you going?
"Kennedy iba a destruir a Castro y yo lo impedí".
... if I can get out of this with a deal that I can say to the Russian people :'Кеннеди собирался уничтожить Кастро, а я предотвратил это.'"...'Kennedy was going to destroy Castro and I prevented it.'"
No lo hemos hecho.
... we're going to have to educate the people, Mr. President. We haven't done so yet.
Todas las mamás van a decir :
of'The Marines are coming'is going to be a bad one. Каждая мать сказажет,'Ну вот, приехали!
Hoy, ya tarde, para que no salga en todos los diarios.
- When are you going to issue the order? МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara :
Su ex-ministro de relaciones exteriores Thach, un hombre maravilloso, dijo : " Uds. estaban equivocados.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]