Translate.vc / español → ruso / Gotta
Gotta traducir ruso
144 traducción paralela
Tiene que ser al bies Porque rima con "Moisés"
It's gotta be a rose ( Должна быть роза,'cause it rhymes with "mоse". так как рифмуется с "mose" ).
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
Люди, когда вы найдёте этого особенного кого-то... вы должны удержать этого мужчину, удержать эту женщину... любить его, нежить его, обнимать её, нежить её!
Debes obtenerla desde el principio.
You gotta get the hand right from the opening.
Tengo que hablar con el jefe.
I gotta talk to the chief.
Tienes que prohibir a tu madre que te vista, colega. ¡ No tienes arreglo!
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек. Вы безнадежны!
- Tengo que decirte algo, hombre, escucha.
- l gotta говорят с Вами, человеком.
Y yo tendré que salvar vuestros cuellos Si yo colaboro, lo conseguimos en cinco.
l gotta экономят ( спасают ) все ваши задницы! l помощь, мы делаем это в пяти минутах.
Gotta get away
Надо уходить
Hurry up! I gotta pray!
Быстрей, мне надо молиться!
"Vamos a encontrar una corporación que necesite los consejos y talentos de un grupo especial que voy a juntar y en el que vas a estar".
"Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы... ... the advice and capabilities of this extraordinary group Я собираюсь и тебе предложить, - поступить туда на работу. "... I'm forming and you gotta be in it. "
"Debemos reducir las bajas", etc.
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
Usted los gotta toman decisiones, usted, los gotta guardan las decisiones de fabricación, aun cuando ellos son las decisiones malas.
Та должен принимать решения, обязан продолжать принимать решения, даже если они будут заранее неверны.
"no, usted los gotta llegan allí. Usted sólo consiguió 10 minutos salieron, sólo 10 minutos salieron!"
"нет, надо подняться, осталось всего 10 минут!"
* Espera, tenemos que ir * * yéndote, ¿ qué intentas ocultar?
* WAIT, WE GOTTA GO * * GOING OUTSIDE, WHAT ARE YOU TRYNA HIDE?
Cuando quieras hacerlo haz lo que tengas que hacer...
# Any time you want to do what you gotta do... #
No tienes que ser meticuloso.
Ладно. Вы не Gotta Be аккуратные об этом.
Mira todas las sillas que tenemos aquí y todas esas otras alineadas ahí, tenemos que lijarlas hoy para que no tengan astillas.
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, но есть часть, которая лежит вон там. we gotta sand them down today, so no one gets splinters.
Y primero tienes que demostrármelo, ¿ entiendes?
And you gotta prove yourself to me first, d'you understand?
Tienes que comenzar con la tuya, vamos.
You gotta start your own chair, go on.
¿ No tenemos que mover todas?
Have we gotta do'em all?
I haven't felt this good since the Lord knows when... and I'm sure ya gotta million reasons for been gone 120 seasons
"Я не помню, чувствовала так себя я когда." "Знаю у тебя причин было сто миллионов." "Чтобы исчезнуть на сто двацать сезонов."
And now we gotta brand new song because we speach neats curtail now and then
"Но теперь мы в эфире с новой песней." "Ведь без неё мы бы не вернулись в эфир никогда."
If you wanna be my lover, you gotta get with my friends #
# If you wanna be my lover, you gotta get with my friends
You gotta play hard to get a little bit.
Тебе нужно быть немного жестче.
You gotta keep it a secret when you don't screw around.
Нужно держать все в секрете, а то люди подумают что это розыгрыш.
¶ You've got to take advantage then you gotta lot to learn, my friend
Перевод : yuliasha для rutracker.org
Tengo que decírselo, hice su carne al estilo cajún.
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf. Whoo!
Dave, ha sido un viaje agradable, pero te lo tengo que decir, que no sé por qué nos gastamos todo ese dinero en ir a la Bahamas.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Por el amor de Dios, Lynette, tenemos que ir al hospital. En un minuto.
For God sakes, Lynette, we gotta go to the hospital.
Gotta el jet.
Я должен струи.
Hay gotta ser una mejor manera Para hacer dinero.
там вот Будьте лучше чтобы делать деньги.
No, vendo agresivamente cada centavo que yo poder hacer / ser él gotta.
Нет, я должен Сутолока каждый цент, я могу.
Eso ha dolido gotta.
Фергус : Это должен больно.
Muy bien, ( capseq ), Me largo gotta.
Ладно, г-н репо мужчин Сумасшедший-жопа, Я должен снять.
Gotta la obra dramática a solas, usted llega a jamón - y - huevo él El whole manera.
Я должен играть соло, вы получаете возможность ветчина и яйца это Всю дорогу.
- Nosotros gotta hacemos algo.
- Мы должны что-то сделать.
Bien, la primera cosa que nosotros gotta hacemos ¿ La pista está down estos médicos, all derecho?
Ну, первое, что мы должны сделать это отследить эти врачи, все в порядке?
Nosotros gotta difundimos la palabra.
Мы должны распространить слово.
Los chicos dicen que tienes que ser viral para promoverte en estos días.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
# You gotta pay back every penny that you owe
Ты должен вернусь всё что заработал.
# I gotta fly once, I gotta try once # ¶ Tengo que volar una vez, tengo que intentarlo una vez ¶
Я должна полететь, я попытаюсь
# I gotta have my bite, Sir # ¶ Debo tener mi mordida, señor ¶
И я должна вкусить её сполна!
# I simply gotta March, my heart's a drummer # ¶ Simplemente tengo que marchar, mi corazón es un tambor ¶
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
Lo voy a encender Debo calentarlo
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Fuego Lo voy a encender, debo calentarlo
Огня ¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Lo voy a encender, debo calentarlo
¶ I'm gonna light it up Gotta make it hot ¶
Cuando no estás seguro Debes confiar en tus pies
¶ When you're not sure You gotta trust your feet ¶
- You Gotta Get a Gimmick * * Tienes que Conseguir un Montaje * *
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 12 Без хитрости не обойтись
* We gotta have that funk * * Hemos de tener ese funk *
* Нам нужен этот фанк *
Yo no haría eso.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
# I simply gotta March, my heart's a drummer # ¶ Simplemente debo marchar, mi corazón es un tambor ¶
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!