Translate.vc / español → ruso / Guantánamo
Guantánamo traducir ruso
220 traducción paralela
Vendrán de Guantánamo en un C-133,
С базы в Норфолке.
Quizá quieran continuar su entrevista en Guantánamo.
Может, вы двое хотели бы закончить перекрёстный допрос в Гуантанамо?
Un general cubano, cerca de Guantánamo.
Кубинский генерал близ залива Гуантанамо.
Siento que es justo avisarle que matarme a mí es pasarse de la raya tendrá a todos los marines desde aquí hasta la bahía Guantánamo encima suyo, señor.
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги.
La devolución de la base de Guantánamo. El cese del bloqueo.
Возврата базы Гуантанамо, прекращения блокады,
el aspecto del aislamiento del enemigo : Guantánamo, o lo que sea ; y el aspecto de la concentración de personas con el fin de proporcionarles de darles la asistencia humanitaria.
аспект изоляции врага ( Гуантанамо и так далее ) и аспект концентрации людей с целью предоставить им гуманитарную помощь.
Se llevaron a papá a la Bahía de Guantánamo.
Мы должны рассказать маме, что отца больше нет в Кабуле. Американцы отправили его в Гуантанамо.
- Debería estar en Guantánamo.
- Ее бы в Гуантанамо отправить.
- Este sitio es como Guantánamo
- Тут будто Гуантанамо Бэй.
Tenemos una flota de B-2s en Guantánamo en alerta nuclear, por si acaso.
У нас тут эскадрилья b-2 с ядреными бомбами готова к взлету.
¿ Ahora qué? ¿ Estás en Guantánamo? Katie y yo queremos irnos.
Кейт и я хотим уехать на выходные, сможешь посидеть с Заком?
Abu Zubayah, Ramzi bin al - Shibh y otros once terroristas en custodia de la CIA fueron trasladados a la base naval de EE UU en la Bahía de Guantánamo.
Абу Забайда, Рамзи Биналшиб, и 11 других террористов переведены из тюрьмы ЦРУ на морскую базу США в заливе Гуантанамо.
Los detenidos en Guantánamo incluyen a entrenadores de terroristas, fabricantes de bombas.
Среди заключённых в Гуантанамо есть также тренеры террористов, изготовители бомб...
Y luego me enteré de que no eran todas malas noticias en Guantánamo.
После этого я узнал, что не так уж всё и плохо в Гуантанамо.
¿ Para dónde es la Bahía de Guantánamo?
В какой стороне залив Гуантанамо?
Tomé un barco pesquero y navegamos hasta la Bahía de Guantánamo.
Мы сняли рыбацкую лодку, и подошли к заливу Гуантанамо.
Bueno, ¿ y tú qué tal en Guantánamo?
Ну а ты, как поживаешь в своем Гуантанамо?
¿ En Guantánamo?
В Гуантанамо?
- Tu siguiente parada es en Guantánamo.
Хорошо. Теперь поедешь в залив Гуантанамо!
Pobres bastardos en la Bahía de Guantánamo...
Бедные ублюдки внизу в заливе Гуантанамо...
todos iremos a Guantánamo.
Выправлю бумаги для террористки, и мы все загремим в ГуантАнамо.
¡ Si yo se lo digo, ma va a mandar a Guantánamo!
Если я скажу, вы отправите меня в Гуантанамо.
Eso parece la bahía de Guantánamo.
Да там скорее военная база Гуантанамо.
Yo quedé atrapado en súper-Guantánamo.
А я же просто застрял в супер-Гуантаномо!
Diviértanse en Guantánamo, señoras.
Обеих дамочек - за решетку.
- No a Guantánamo.
Только не в секретную тюрьму.
- ¡ No soy una espía! No merezco estar detenida en un copia barata de Guantánamo.
Я не заслужила, чтобы меня держали в полутюремном помещении.
Mañana abordarán barcos que los llevarán a la bahía de Guantánamo.
Завтра вы будете посажены на корабли [переводит на испанский] Который отвезет вас к заливу Гуантанамо.
¿ Bahía de Guantánamo? ¡ No podemos ir a la bahía de Guantánamo!
Гуантанамо, мы не можем плыть в Гуантанамо!
¿ Van camino a la bahía de Guantánamo?
Они на пути в Гуантанамо?
¡ Las bandas de flauta debían ser enviadas por barco a Guantánamo anoche!
Флейтовые группы должны были отплыть к Гуантанамо прошлой ночью!
¡ Quiero esas bandas de flauta embarcadas a Guantánamo!
Я хочу чтобы флейтовые группы плыли на лодках к Гуантанамо!
Y ahora estoy en Guantánamo.
А теперь я в бухте Гуантанамо.
¿ Mandó a nuestros hijos a Guantánamo?
Вы упекли наших сыновей в бухту Гуантанамо?
Les va a parecer una locura pero íbamos en un avión a Ámsterdam nos confundieron con terroristas y nos mandaron a Guantánamo y nos escapamos. Llegamos a EE UU con unos cubanos. Vamos a Texas a que nos ayude un tipo que se va a casar con su ex novia.
Ладно, это безумие, но в основном мы летели в Амстердам нас приняли за террористов и посадили в Гуантанамо потом мы сбежали и приплыли в Америку с парой кубинцев а теперь мы пытаемся попасть в Техас где есть парень, который сможет нам помочь а он женится на бывшей подружке Кумара.
Un viaje a la cárcel de Guantánamo.
Заключение в Гуантанамо.
Nos mandaron a la Bahía de Guantánamo.
Нас упрятали в бухту Гуантанамо.
Tu novio prometió sacarnos de apuros pero hizo arreglos para mandarnos de nuevo a Guantánamo a que le chupáramos el pito a Bob El Grandote.
Твой жених обещал вытащить нас из беды. Но вместо этого, он сделал так, чтобы нас вернули в Гуантанамо где нас заставили бы сосать толстый член Большого Боба.
¿ Guantánamo?
Гуантанамо?
Bienvenido a Guantánamo.
Добро пожаловать в Гуантанамо.
¿ Tu Guantánamo privado?
Твоя личная Гуантанамо?
Eso significa que sera extraditado a Guantánamo?
Это означает, что его экстрадируют в Гуантанамо?
- No pueden enviarlo a Guantánamo.
Они не могут его туда отправить.
.. Extradicion hacia USA y eventualmente Guantánamo.
... экстрадиция в США и в конечном счете - Гуантанамо.
¿ Qué, quieres meterlo en Guantánamo?
Ты хочешь оправить его в Гуантанамо?
- ¡ Llévanos a la Bahía de Guantánamo!
Надо валить к бухте Гуантанамо! Нет, нет, там военно-морская база США.
¡ Guantánamo!
Гитмо!
Guantanamo Bay.
Мыс Гуантанамо.
¡ Guantánamo! Me voy a perjudicar, déjeme.
Вы меня потом сгнобите.
BAHÍA DE GUANTÁNAMO, CUBA
БУХТА ГУАНТАНАМО, КУБА
Significa Guantánamo.
Два маленьких африканца, придурок.