Translate.vc / español → ruso / Gél
Gél traducir ruso
378 traducción paralela
Míralo tú si tanto te anda come gel.
Если ты так торопишься, иди вперед
Pásame el gel.
Дай мне гель.
- ¿ gel Principe?
- Пpинцa?
Tenemos KY y gel "Le Orgy".
У нас есть "КейУай" и "Ле Оджи".
El gel "Le Orgy" lo hay en limón, menta, cereza o mezcla de prueba - ¿ Mezcla de prueba?
"Ле Оджи" идёт со вкусом лимона, мяты, вишни и мюслей.
Le puse gel. ¿ No te gusta?
Ќамазал желем. " ебе не нравитьс €?
¡ Homero, mira! Te dan una gorra para baño... y gel para el cuerpo y batas.
Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.
Dow Chemical está desarrollando un gel de menta que eliminará la culpa de más. Pero, lamentablemente, no estará en el mercado por otros seis meses.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода.
¿ gel señor Edward no está?
А мистер Эдвард не здесь?
Y te pones mucho de ese gel en el pelo.
И ты мажешь слишком много геля на волосы.
No se nota mucho por la transpiración -.. ... pero uso lo que indica el frasco de gel.
Трудно сказать, по тому, что я потею но я пользуюсь именно так, как написано на бутылке с гелем.
Buena "aprovechada" muchacho del gel.
Красиво поймал гельбой.
Mi amigo Altovar quiere comprar una pequeña cantidad de gel biomimético, y me preguntaba si podría decirle dónde encontrar digamos... algunos cientos de mililitros.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
El gel biomimético es una sustancia restringida.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
El gel biomimético puede ser peligroso si no se usa correctamente.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Gel.
Гель.
Estaba esta gran escena de metal pomposo... bandas con grandes y llamativas guitarras... y toneladas de gel, de delineador... mira, todos los punks sobrantes... solian andar en la avenida principal.
Была вся эта патлатая металлическая сцена... группы с большими, причудливыми гитарами... и просто тонны и тонны лака для волос, подводки для глаз. Понимаете, все экстремально-запущенные панк рокеры... шатались по Первой Авеню.
¿ Estás usando gel para el pelo?
Когда это ты начал лоснить свои волосы?
- ¿ Qué? Su gel anticonceptivo. El video muestra que lo echó a su bolso.
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
- Pero iba a pagarlo, claro. - ¿ Gel anticonceptivo?
- Противозачаточный гель?
Robé un gel y yo...
Украла противозачаточный гель, и ты мне нужен.
- Lastimó a alguien. Robó un gel anticonceptivo.
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
Ella puso el gel en su bolso porque le daba vergüenza que la vieran con eso.
Ей было стыдно, поэтому она положила его в карман.
¿ Cree que es apropiado que una abogada deje a una persona inconsciente y luego robe un gel anticonceptivo? - ¡ No!
Разве приемлемо для адвоката - толкать людей а после этого красть спермицид?
También dicen que te robaste un gel. ¿ Eso es cierto?
Так же мне сообщили, что ты стянула какой-то гинекологический крем. Это правда?
Lo del gel será un problema. Oh, ¡ genial!
- Гинекологический гель может быть проблемой.
Roba un gel anticonceptivo.
Вы крадете спермицидный гель.
Es por eso que compré el gel anticonceptivo. Pensé... Pensé "qué tal si..."
Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?". "
Mi billete de lotería es un tubo de gel.
Мой лотерейный билет это тюбик с гелем.
Y tienes ese gel que podríamos usar.
У тебя есть целый тюбик, чтобы его использовать.
O le ponga gel.
Толку никакого.
Gel para el pelo?
Гель для укладки волос?
¿ No es... gel para el pelo?
Это...? Это гель для волос?
- Los paquetes de gel neural están congelados...
Пакеты нейрогеля полностью замерзли.
Porque te gusta, y te quiero y tu amas el gel.
Потому что я люблю так думать. и я люблю тебя, и ты любишь гель.
Es por un gel anestésico, ya sabe, ése que se pone en la piel antes de poner una inyección, aunque, en fin, yo no tengo que ponerme inyecciones, pero...
Это на обезболивающий гель. Такой гель, которым растирают кожу, чтобы делать укол. Но мне не надо делать уколы!
No el gel anestésico, no, pero eso le gusta mucho.
В общем, не обезболивающий гель, но... Она это любит...
Así que, nada, el otro día vi en la tele que hablaban de ese gel y pensé que, si se lo ponen a los niños, no puede ser peligroso y querría, sí, querría ponérmelo,
Однажды я видел программу по телевизору,.. ... где рассказывали о геле, ну и я подумал :.. "Раз им натирают даже младенцев, то, наверняка, он не опасен".
¿ Estás enojada conmigo porque mi gel apesta?
Ты злишься потому что тебе не нравится запах моего геля для волос?
Bueno, es que les dejé el gel algo más de lo indicado.
Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
Esta frase pondrá de punta el gel de su cabello.
Это фраза, от которой у вас зашевелятся волосы.
Deberias comprarte una de esas máscaras que vienen con un gel frio. Son muy calmantes.
Стоит попробовать маски с охлаждающим гелем, я нахожу их очень успокаивающими.
En la ducha, me aplico un gel purificador al agua... y luego un limpiador corporal de miel y almendras. En la cara, un gel exfoliante.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Estoy en un vestido, tengo gel en mi pelo, no dormi en toda la noche muero de hambre y estoy armada.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Peinado, gel, mousse.
Волосы, гель, мусс.
Es como, disculpa, pero has escuchado alguna vez hablar del gel?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Seguro que Hansel ha escuchado hablar del gel. Es un modelo masculino.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
No estoy seguro porque tu estabas tan, "Estoy seguro de que escucho sobre el gel" Como si no supieses de que era un chiste. Se que era un chiste, Meekus.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Que mi pelo luzca mejor retocado con mousse y gel y no estar escondido con un estupido casco con una luz encima!
Что мои волосы выглядят лучше, если уложены гелем или муссом, а не когда они спрятаны под дурацкой каской с фонариком!
Gel.
Смазка.
¿ Es salino? No, es un gel, mas duro en las zonas de músculos que en las de grasa.
это гель в области мышц он тверже.