English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Hallam

Hallam traducir ruso

94 traducción paralela
Y ese alguien no era otro que el distinguido abogado y ex-ministro del gobierno... lord Hallam... a quien había conocido, como a muchos otros, en la mesa de juego.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
Lo siento, Hallam, tenía que regresar a por mis flores.
Прости меня, Халлем, я должна была вернуться за цветами.
¡ Hallam!
Халлем!
¿ Hallam?
Халлем?
Sir Hallam es diplomático.
Сэр Халлем - дипломат.
Voy a la papelería para aprobar el membrete de Sir Hallam.
Я еду к торговцу канцелярскими товарами одобрить фирменный бланк сэра Халлема.
Hallam, querido.
Халлем, дорогой.
Y el padre de Hallam no podía dejar su escritorio para ir a una boda en Gales.
И отец Халлема просто не мог покинуть свой пост ради свадьбы в Уэлсе.
No hay nada apresurado en esta decisión, Hallam.
Нет ничего поспешного в этом решении, Халлем.
Hallam, puedes proporcionarle una casa sin dejar que se apropie de todas las habitaciones.
Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала.
Hallam dijo que pensaba que lo era.
Халлем говорил, что так и думал.
Créeme, Hallam, viejo amigo, nada me gustaría más que apoltronarme en un sillón en el maravilloso limbo del aire cargado de ese fascinante bar, pero juro por Dios que cada insignificante principito de Europa ha venido a parar aquí esperando asientos de primera fila para el funeral de mi padre. Mientras yo, por supuesto, soy ahora el hermano del rey.
Поверь мне, Халлем, старина, я лишь хочу погрузиться в кресло в славном забвении этого замечательного бара, но, клянусь богом, каждый мелкий европейский князек принесся сюда, для лучшего места на похоронах моего отца, а я, разумеется, стал теперь братом Короля.
Hallam, ¿ te han informado sobre Joachim von Ribbentrop?
Халлем, тебя проинформировали об Иоахиме фон Риббентропе?
Sir Hallam insiste, y no sé qué hacer.
Сэр Халлем настаивает, а я не знаю, что делать.
Tu padre, Hallam, me dejaba todo a mí.
Твой отец, Халлем, оставлял все на меня.
Sir Hallam necesita que se quede en Eaton Place para asegurar el buen funcionamiento de su casa.
Сэру Халлему нужно, чтобы вы остались в Итон Плайс и навели образцовый парядок.
Hallam necesita que le acompañe esta noche.
Я должна сопровождать Халлема вечером.
Hallam. Recuerdo cuando me sentí así antes. En Washington.
Халлем, помню, что уже однажды себя так чувствовала, в Вашингтоне.
Esto es una amabilidad excepcional por parte del Señor Hallam.
- Это очень любезно со стороны сэра Халлема.
Sir Hallam y Lady Agnes ponen las normas arriba.
Сэр Халлем и леди Ангес диктуют законы наверху.
Hallam, Agnes me ha dicho que quieres llamar Héctor al bebé.
Халлем, Агнес сказала, что вы намерены назвать ребёнка Гектором.
Hallam tuvo impétigo 3 veces en la India.
У Халлема трижды была кожная сыпь в Индии.
Sir Hallam me ha proporcionado una lista de cárceles alemanas, y he escrito a todas con la esperanza de encontrar al padre de Lotte.
Сэр Халлем снабдил меня списком немецких тюрем, и я написал им с надеждой найти отца Лотты.
Si lo lee como es debido, se dará cuenta de que Sir Hallam quiere acabar con un plato salado. Nos decidimos por tuétanos.
Если ты прочла внимательно, то увидела бы, что сэр Халлем хочет завершить всё пикантно.
Lo siento, Srta. Buck, pero Sir Hallam me mandó llamar.
Извините, мисс Бак, но сэр Халлем послал за мной.
Ivy, muéstrale a Sir Hallam dónde duermes.
Айви, покажи сэру Халлему, где вы спите.
Hallam, Whitehall te necesita, y Agnes está preocupada.
Халлем, ты нужен Уайтхоллу, и Агнес занята.
¡ He tenido otras preocupaciones, Hallam! Al igual que tú.
У меня были другие заботы, как и у тебя!
¡ Oh, Sir Hallam!
О, сэр Халлем!
Le pedí a Sir Hallam un favor... a su debido tiempo.
Я должен попросить сэра Халлема об услуге по такому случаю.
- ¿ Qué se le dice a Sir Hallam?
- Что ты скажешь мистеру Халлему?
¿ Ha habido noticias del Señor Hallam?
От сэра Халлэма ничего не было?
¡ Hallam, están cavando trincheras en Green Park!
Халлэм, в Грин Парке роют траншеи!
Hallam, ¿ no estarás en contra de la política?
- Халлэм. Ты же не пойдешь против политики нашей страны?
¡ Yo le rogué a Hallam que la invitase al funeral!
Я так просила Халлэма дать ей приехать на похороны!
Ve arriba, Hallam.
Поднимись наверх, Халлэм.
De verdad, Hallam.
Халлэм, в самом деле.
Hallam.
Халлэм.
No puedes salvar el mundo entero, Hallam.
Весь мир тебе не спасти, Халлэм.
Hallam.
- Халлэм.
- Buenas noches, Hallam.
- Добрый вечер, Халлэм.
¿ Hallam?
Халлэм?
Pobre Hallam.
Бедняжка Халлэм.
Hallam es realmente una roca.
Халлэм - просто скала.
Hallam, tengo que contarte sobre mi día.
Халлэм, я должна все тебе рассказать.
¿ Lo sabe Hallam?
А Халлэм знает?
Hallam me ha dicho que se ha vuelto una entusiasta del boxeo.
Халлэм говорил мне, что вы увлеклись боксом.
- Hallam, por favor.
- Халлэм, прошу тебя.
Hemos esperado tanto, Hallam.
Мы ждали так долго, Халлем.
Si pudiera hablar con Uds., Sir Hallam...
Могу ли я переговорить с Вами, сэр Халлем? Леди Агнес.
¡ Sir Hallam!
Сэр Халлем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]