English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Hellcats

Hellcats traducir ruso

79 traducción paralela
"Los cañones de Navarone", "Los Hellcats de la Armada"...
"Пушки острова Наварон", "Морские ведьмы",
Las animadoras de Lancers se hace llamar "Hellcats".
Болельщицы Лансера называют себя адскими кошками, чертовками.
¿ Los Hellcats nos van a llevar a los nacionales esta temporada?
Чертовки выиграют национальные в этом сезоне?
No dejaré que una sucia y pequeña gótica insulte a los Hellcats de Lancer.
Даже не собираюсь позволить какой-то чумазой мелкой готке оскорблять лансерских чертовок.
Tengo el honor de ser la entrenadora de las "Hellcats" de Lancer.
Я имею честь быть тренером команды нашего университета "Чертовки".
Los Hellcats continuarán animando en los partidos, Pero vamos a eliminar la competición.
Чертовки продолжат выступать на играх, но мы исключим соревнования.
Hellcats están cortos de voladoras en un momento crucial.
Чертовкам не хватает летунов в решающий момент.
Damas y caballerons, por primera vez en una falda de "hellcats", Marti Perkins.
Леди и джентльмены, впервые в мини-юбке - униформе чертовок - Марти Перкинс.
Reúnanse, Hellcats.
Собирайтесь, чертовки
Anteriormente en Hellcats...
Ранее в сериале "Чертовки"...
A los Hellcats les hacen falta voladores en un momento crucial.
Чертовкам просто не хватает летуна в решающий момент
Hellcats - S01E02 I Say a Little Prayer
Чертовки - 2 эпизод 1 сезон "Я тихо молюсь"
Pero si no estoy aquí, penalizarán a los Hellcats.
Но если меня не будет, Чертовок дисквалифицируют.
De hecho estoy trabajando con los Hellcats ahora mismo mientras termino mi especialidad.
Я работаю здесь с Чертовками Прямо сейчас, пока я не закончу свой разговор
Un amigo de las Hellcats es un amigo mío.
Друг "Чертовок" - мой друг.
Sí, soy el entrenador de las Hellcats, así que estoy seguro que nos veremos mucho por aquí.
Да, у чертовок есть тренер, так что я уверена Мы будем часто видеться
Ella dice que la Hellcats van a tener otra oportunidad con los jueces.
Она сказала, у Hellcats будет еще один шанс выступить перед судьями.
Hellcats!
Чертовки!
Chicas, las Hellcats siempre van a animar a tope.
Чертовки, вы всегда так активно нас поддерживали
¡ Dadlo todo Hellcats!
Давайте, Чертовки!
Los Hellcats de Lancer
Hellcats из Ленсера!
¡ Vamos, escuchemos a los hellcats!
Давайте услышым это для чертовок
¡ Hellcats!
Чертовки!
Anteriormente en Hellcats...
Ранее в сериале...
Los Hellcats no están enseñando todo su potencial.
Чертовки не показывают весь свой потенциал.
Mira, Los Hellcats son los Beatles.
Смотри, "Чертовки" как "Битлз".
¡ Hellcats! ¡ Whooo!
Чертовки!
Previamente en Hellcats.
Ранее в сериале...
HELLCATS 1x06 "La Vieja Bandera Harapienta."
1, 2, 3, 4! Ладно, чертовки.
¡ Vamos, Hellcats!
Вперед! Чертовки!
Hellcats.
Чертовки.
Muy bien, Hellcats.
Хорошо, Чертовки.
Los Hellcats jugarán contra el equipo de vóleibol femenino al tocho bandera este fin de semana.
Чертовки играют с девчонками из волейбольной команды в флаг-футбол в эти выходные.
Cuando Lancer dio inicio al pagar por jugar, fuiste quien me animó a dejar el equipo para que me hiciera un Hellcat.
Когда Лансер провел первую купленную игру, ты был тем, кто одобрял мой уход из команды Стать членом команды Hellcats
Todos los Hellcats lo respetan muchísimo.
О, забудь что я спрашивал.
Hellcats, Hellcats estremecieron nuestro mundo.
Мы хотим видеть как нас сделают сосунки.
¡ Vamos, Hellcats!
Вперед "Чертовки"!
Los Hellcats nos hicieron oler así, sentimos el tanto de la victoria.
Мы чувствовали, что победа за нами. Вперед, Чертовки. Так держать, детки.
- Vamos Hellcats. - Ahí tienen, chicos.
Вперед, Чертовки.
- Vamos, Hellcats.
Вперед кошки.Ухууу!
Los Hellcats ganaron el juego que jugamos.
Мы не могли сделать так, что бы их защита сдвинулась с места,
Es para mí un placer presentaros a vuestros Hellcats de Lancer y contaroslo todo sobre las fabulosas citas que hemos planeado.
С удовольствием представляю вам лансерских чертовок и шикарные свидания, которые мы запланировали.
Todos estamos de acuerdo en que éstas talentosas Hellcats valen mucho más que eso.
Но бросьте, все мы понимаем, что великолепные чертовки стоят большего.
Así que vamos a empezar con la subasta de citas de las Hellcats.
Так давайте начнем аукцион свиданий.
Hellcats
1 сезон 4 серия
¡ Hellcats! Vale, muy bien. Gracias.
Чертовки!
Bueno, Hellcats.
Давайте сделаем комбинацию, над которой работали.
" Muy bien, Hellcats.
" Итак, Чертовки.
¿ Quién dijo Hellcats, bebé!
Кто сказал Чертовки, детки!
¿ Listas, Hellcats?
Готовы, Чертовки?
¡ Vamos, Hellcats!
Где Ванесса?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]