Translate.vc / español → ruso / Ihop
Ihop traducir ruso
44 traducción paralela
Cuando regresamos del IHOP, eran las 8 : 00.
Когда мы вернулись из Ихоп, было 8.
Primero no querías bailar con las chicas bellas, y después fuimos al IHOP, y esas nenas eran mas hermosas, y desapareciste!
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Pronto te olvidarás de los miércoles de noche en IHOP... y los viernes de noche es "karaoke"... y hoy... me atropelló un auto.
В следующий раз ты забудешь про среды в "Айхоп"... а потом про караоке по пятницам... А ещё меня сегодня сбила машина.
¿ Podemos ir el miércoles en vez de IHOP?
Пойдём туда в среду вместо "Айхоп"?
Ay, pero el miércoles es IHOP.
Но ведь в среду у нас "Айхоп".
Sí, pero el miércoles es IHOP.
Да, но в среду у нас "Айхоп".
- No, no quiero tostadas. Quiero panqueques franceses, como en IHOP.
Я хочу французские оладьи, как в "Айхоп".
Nada más la misma cosa. Como los tienen en IHOP.
Точно такие же, как в "Айхоп".
Gracias. A veces, si le frotas la panza... y le cuentas dos cuentos... y le das medio bizcocho de maíz de IHOP... a veces se duerme.
Иногда, если ей потереть животик, рассказать пару сказок... и дать половинку кукурузной оладьи из "Айхоп", она засыпает.
Nos preparé una merienda de medianoche. Medio bizcocho de maíz de IHOP.
Половинка кукурузной лепёшки "Айхоп".
Aunque el café es bueno en IHOP.
Хотя в МДБ хороший кофе.
¿ Te gusta el café de IHOP?
Тебе нравится кофе там, в МДБ?
Me gusta el café de IHOP.
Да, я пью кофе в МДБ.
Me gusta el café de IHOP.
Мне нравится кофе в МДБ.
Sí, el café de IHOP es bueno.
Да, в МДБ хороший кофе.
- No lo sé. ¿ IHOP?
- и Премьер-Министр будут ужинать? - Не знаю.
Gracias.
В IHOP ( сеть ресторанов )? Спасибо.
Hey, chicos queréis ir a IHOP? Almorzar o algo?
Эй парни, вы не хотите куда нибудь сходить, может шаверму съесть?
El rancho del Gofre le da una patada a IHOP. [Restaurante de Crepes]
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Ihop.
"Ihop".
Ihop. Si tuviese 22 años y mucho tiempo para tener muchos niños, entonces seguro dejemos que Michael intente con uno.
Если бы мне было 22, и много времени для кучи детей, то конечно, один из них мог бы быть и от Майкла.
Abrir una IHOP, con una oficina y mi nombre en la puerta.
Открыть ресторан, готовить блинчики. Иметь свой кабинет, на двери табличка.
No, nunca dije Denny's. iHop.
Нет, мы не говорили о Denny's. Встретимся в "Блинах".
- No, sabes que pienso sobre iHop.
- Нет, я говорил о Denny's. - Встретимся в "Блинах".
- iHop. Iremos a iHop.
- Вы же знаете, что такое "Блины".
Disfruto ir a iHop.
Мне нравится "Блины".
- Quizá debamos parar en un IHOP o...
- Может, тормознём у...
Después de dos horas almorzando en "IHOP".
Наконец-то. После двухчасового ланча в "Ihop".
Un viaje a IHOP.
- Путевку в "Блинницу".
Un viaje a IHOP, pero asegúrate de traer tu pasaporte porque es internacional.
- Путевку в "Блинницу". - Только туда нужен загран.
Que alguien llame a la iHop cause necesito pancakes!
то-нибудь позвоните в IHOP, так как мне нужны блинчики!
Él solo dijo que te gusta el desayuno. Íbamos a pasar por IHOP de camino a...
Он сказал, что тебе нравятся овсяные хлопья, и мы собирались заскочить в "Дом блинчиков".
Miembros de banda primerizos, este es su primer evento... deben ir a IHOP.
Для начала члены клуба Вы должны сделать IHOP
Tendré un agente, un contable llamado Herschel, una línea de juguetes, una fiambrera, un anuncio de iHop.
Мне нужен агент, и Хершел - бухгалтер, и сняться в рекламе, не за бесплатно.
A eso de las 4 AM, me llamaste finalmente. De una IHOP en Greenpoint, para que te vaya a buscar.
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
Hagas lo que hagas, no mires el video que tiene Max de mí rodando en IHOP en el estacionamiento cubierta de almíbar.
Оу, тогда что бы ты не делал, не смотри видео которое сняла Макс, когда я валялась на парковке в IHOPе, вся покрытая сиропом.
¿ A alguien más aquí le gustan los panqueques de fresa y de banana de IHOP?
Кто из вас любит блинчики с клубникой и бананом?
Un país en el que se puede caminar en cualquier IHOP y ver combates mujeres negro.
Страна, где в любой закусочной IHOP ты можешь увидеть, как дерутся черные женщины.
Yo fui engendrada por una camarera de iHop y un mecánico de coches.
Вау, а я родилась от официантки и автомеханика.
¿ Barbacoa-Ihop?
Барбекю-блинчики?
- No seas grosero o no te daré uno de estos deliciosos IHOP de regalo.
- Не будь груб, или не получишь одного из этих прелестных подарочных сертификатов от IHOP.
Te digo qué vamos a hacer, ayúdame a poner esta rueda en esta moto, luego nos pasamos por IHOP y te invito a un puñado de tortitas.
Вот что, помоги мне надеть колесо на этот мотоцикл, и пойдём поедим. Я куплю тебе блинчиков.
Y no me refiero a, "vamos todos al IHOP y cojamos unas tortitas de un dólar de plata" pronto.
И не на пару недель или месяцев рано.
- Vamos por panqueques a IHOP.
- Мы собираемся устроить бега с пирожками.