English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Important

Important traducir ruso

57 traducción paralela
Los hombres más importantes vendrán a adularme
The most important men in town Will come to fawn on me
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la TV.
Главное - захват телевидения.
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Victor, doyou realize how important this fund-raising event is?
Виктор, вы понимаете, как важен этот благотворительный бал?
Lo que le importa a Jruschov es poder decir : "Salvé a Cuba de una invasión".
- Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Yo quiero decir, y esto es muy importante que, al final, tuvimos suerte.
I want to say, and this is very important : В конце, нам повезло. At the end, we lucked out.
150 ) } 肝心なことが載ってない 150 ) } The important things are not printed there.
肝心なことが載ってない saikin choushi doudai? The important things are not printed there.
Next question I've got, and this is an important one, OK?
Следующий вопрос, причем очень важный для меня.
The story is important - it is.
Сюжет важен.
Look, Jody, this is really important to us and we need you to focus.
Слушай Джоди, это действительно для нас важно. и мы должны сосредоточиться.
En el sistema judicial criminal, el Pueblo está representado por dos grupos diferentes, aunque igual de importantes :
In the criminal justice system, the People are represented by two separate, equally important groups :
Si trabajar en Roark es tan important para ti, creo que deberías luchar por ello
Если работа на Рорка важна для тебя, тогда я думаю тебе следует сражаться за неё.
Los pasatiempos son muy importantes para los jubilados.
Mm. Hobbies are very important for the retired.
- Con la carga de trabajo de Sarah, debe haber sido importante para ella hacer tiempo.
It must have been important for her to make time.
¿ Y no creiste que eso fuera importante de mencionar?
And you didn't think that that was important to mention?
Pero me parece que estás olvidando una parte muy importante de la historia.
But I think you're forgetting a very important part of that story.
Esto es importante.
This is important.
Vale, entiendo que hay mucha gente importante en la fiesta.
Okay, I understand there are very important people inside the party.
Soy Naomi Clark, una persona muy importante fuera de la fiesta.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
Pero tenemos lo más importante.
But we have the most important thing.
Le di mi abrigo. Mis pantalones son importantes.
My pants are important to me.
Vamos. ¿ Por qué tú decides cuáles pantalones son importantes y cuáles no?
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
Debe ser algo importante.
Must be something important.
Entonces significa que son importantes.
So that means that they're important.
Tiene que saber que lo que hago es importante.
She should know that what I do is important.
Intento convencer a Ruby de traer su nueva empresa a BlueBell, o al menos cerca, y es muy importante que esta semana, entre todas las semanas, le encante esto.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
E igualmente importante, quería que se fuera con el mejor recuerdo de BlueBell de la historia.
Equally important, I wanted her to leave with the greatest memory of BlueBell ever.
Quizá podrías ayudarme haciendo llamadas a toda la gente importante que conoces para ver si encuentras un traje.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
Bueno, no en las cosas importantes.
Well, not on the important things. W... Okay.
Sí, hace mucho tiempo, pero tenemos cosas más importantes de las que hablar.
Uh, yes, a-a long time ago, but we have more important things to discuss. Come on. Did you love her?
No, en serio, tenemos cosas más importantes de las que hablar.
No, no, really, we have more important stuff to talk about.
Esto es importante. Tu pescado...
This is important.
And for me, this stage was important!
А для меня этот этап был важный!
They taught a lesson which is more important than any program!
Они преподали урок, который важнее любой программы!
Jody, la parte más importante de tu recuperación es esta pequeña familia que habéis formado.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Lo que es importante para mí debería ser importante para ti.
What's important to me should be important to you.
Sí, bueno, es una conferencia que es realmente importante y te invitamos a venir.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Este club es importante para mí.
This club is important to me.
Es importante.
Uh, important.
Espero hacerle entender lo importante que es esto.
I hope I can make you understandhow important that is.
Sé seguimos preguntando esto de ustedes, pero es importante.
I know we keep asking this of you, but it's important.
Algo importante.
Something important.
Es una reunión muy importante.
It's a very important meeting.
Pensaba que era importante que yo recordara.
I thought it was important for me to remember.
"VIP : Very Important People".
"Очень важные особы"
Booth se está encargando y eso me hace sentir incómoda porque no tengo marco de referencia de un evento importante en la vida de mi hija.
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Así que, obviamente, si decidió acostarse con alguien eso era más importante que seguir con vida.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Es la important � sima segunda cita
Вопрос первостепенной важности - второе свидание.
Tienes que entender, para gente como tu padre y yo, que nunca tuvimos dinero, nunca, de niños, para gente de nuestra generación, ese dinero es importante.
people from our generation, that money is important.
C'est important.
Это важно.
Q.T. tambien.
But now I see how important you consider my cooperation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]