English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Inquisitor

Inquisitor traducir ruso

23 traducción paralela
Tengo amigos en el Inquisitor.
У меня есть друзья в "Инквизиторе".
Tienes prensa en el Inquisitor.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе".
No soy la ramera del Inquisitor. No me vendo.
В отличии от ваших шлюх в "Инквизиторе", я не на продажу.
Llamé a unos amigos en el Planet y en el Inquisitor.
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
Como no te llamé y no escuché nada de ovejas de tres cabezas nacidas en Smallville últimamente... -... ¿ que trae al "Inquisitor" aquí?
Так как я вам не звонил и не слышал ни про каких трехголовых овец, родившихся в Смоллвиле что привело "Инквизитора" в город?
Periodista del Inquisitor.
Я журналист из "Инквизитора"...
Roger Nixon, del Inquisitor.
Роджер Никсон. Я работаю на "Инквизитор".
El Inquisitor es basura.
"Инквизитор" - бульварная газетенка.
Eso si nosotros tuviéramos un historial como el Inquisitor
Для Инкуизитера, который печатает всякую чушь
De acuerdo, bien, mejor que el "Inquisitor"... no se base en la integridad.
Хорошо еще, что Инквизитор не гордится своей прямотой.
Leí un artículo en el Inquisitor sobre ondas cerebrales y proyección astral.
Теперь, я читала статью в "Инквизитор" о мозговых волнах и астральном проекции...
Sería una historia jugosa para el Inquisitor, pero considerando el final un artículo explotando un paciente catatónico que estaba proyectando astralmente su venganza puede ser de mal gusto.
Это была бы скабрезная история для "Inquisitor", но в результате "Использование неподвижным пациентом астральной проекции, как орудие мести" было бы дурным тоном.
Sé lo que vi, Smallville y en cuanto me cambie de ropa iré directa al Inquisitor.
- Я видела то, что видела, Смолвилль. И как только я переоденусь, поеду в редакцию.
Para cuando vuelva del Inquisitor, estaré como nueva.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
Trabajo para la competencia, el Inquisitor.
Я работаю на ваших конкурентов, в "Инквизиторе".
Trabajo con El Inquisitor, ya sabes, aliens, big foot, Elvis....
Я работаю в Инквизиторе... Знаешь, пришельцы, большие следы, Элвис.
Ser dueño del Daily Planet significa ser dueño de todo lo que está dentro. Y si tiene un problema con la manera en que dirijo este periódico, Srta. Sullivan ¡ es libre de ver si The Inquisitor tiene un ambiente más considerado!
Я владею Дейли Плэнет, а значит всё там внутри моё, а не нравится как я управляю газетой, мис Саливан, отправляйся в ИнквИзитор, там тебе будет спокойней и удобней!
Pero tengo amigos en el Inquisitor, y les encantaría publicar una historia acerca de la Presidenta de Luthorcorp y sus planes de lanzar una invasión de extraterrestres hostiles sobre el mundo.
Но у меня есть друзья в Инквизиторе... И они с удовольствием напечатают историю... О Председателе правления ЛюторКорп и ее планах...
Llevelo a El Inquisidor.
Прибереги это для "The Inquisitor".
Aquí hay una foto del diario "The National Inquisitor"
Это фото из журнала "The National Inquisitor".
- El Inquisitor dice...
Инквизитор говорит, что...
- Creo que el Inquisitor ha puesto mucho énfasis en capturar los Jedi
Я уверен, что Инквизитор приложил много усилий для поимки джедая.
Es el Daily Planet, no el Inquisitor.
Это Дейли Плэнет, Не Инквизитор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]