English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Joyce

Joyce traducir ruso

996 traducción paralela
- Buenos días, Joyce.
- Доброе утро, Джойс.
¿ Y a James Joyce, en qué posición le situaría?
Мистер Джеймс Джойс : куда бы вы поместили его?
Dije que en qué posición situaría a James Joyce.
Я сказал, куда бы вы поместили мистера Джеймса Джойса?
¿ Joyce, Dostoyevsky?
Достоевский?
Esta noche no me apetece ninguna fiesta, Joyce.
Сегодня мне совсем не хочется идти на вечеринку, Джойс.
No la regañes, Joyce.
Только ее не тяни на вечеринку, Джойс.
Joyce, si creyese que hay remedio, no sugeriría el divorcio.
Если был бы хоть один шанс для нас остаться вместе - я не просил бы развода.
Joyce, los dos somos adultos.
Джойс, мы оба взрослые люди.
Joyce, me marcho esta noche.
Джойс, я ухожу сегодня вечером.
Joyce.
Джойс...
Joyce.
Джойс.
¡ Joyce!
Джойс...
¡ Joyce!
Джойс
- Joyce, espera, no te vayas.
- Но почему, Джойс, не уходи.
Eso es lo que tendríamos que hacer, Joyce, escaparnos.
Вот, что нам следует сделать, Джойс - убежать.
¡ Joyce Jackson!
Джойс Джексон!
- ¿ Cómo se llama, Joyce?
- Как его зовут, Джойс?
Joyce, ¿ lo dices en serio?
Джойс, это серьезно?
No, Joyce, no.
Нет, Джойс.
Joyce, no hay nadie como tú.
Да, Джойс, таких, как ты, больше нет. Нигде.
Eso es mejor que un telegrama, ¿ verdad que sí, Joyce?
Так будет лучше, правда, Джойс?
Buenas noches, Joyce.
Пока Джойс
- Joyce.
- Джойс.
Joyce, ¿ cómo has podido hacerle algo así a Bob?
Джойс, как мы могли так поступить с Бобом?
Joyce, no se le hacen cosas así a los amigos.
Джойс, нельзя так поступать с друзьями.
Joyce ya sé que las cosas no son siempre como nos gustan.
Джойс в мире не все происходит так, как мы хотим.
- Perdona, Joyce. Perdona.
- Прости, Джойс, прости.
Bienvenida a la hermandad, Joyce.
Добро пожаловать в "клуб разведенок".
Joyce, no sé si era nada serio.
Джойс, я не думаю, что у них это серьезно.
¿ Por qué? Somos todas amigas de Joyce, ¿ no?
Но мы ведь все здесь подруги, не так ли?
Casi todos los hombres hacen cosas como éstas, Joyce.
Все мужики так поступают, Джойс.
No me fijé bien en ella, Joyce. No le presté atención.
Я не очень хорошо ее рассмотрела и не придала внимания этому.
Joyce, no te estoy hablando de ser unos colonos.
Я не мел ввиду, что мы будем поселенцами.
No hace falta que abuses del tema, Joyce.
Только не надо "выражаться", Джойс.
No, Joyce. No puedo dejar de pensar en lo mucho que me recuerdas a mí misma a tu edad.
Просто вы мне напомнили меня саму в ваши годы.
Hola, Joyce.
Здравствуй, Джойс.
Joyce, ya sé que no os veo desde hace casi veinte años.
Джойс, я понимаю, что мы не виделись более 20 лет.
Siento haberte molestado, Joyce.
Извини за беспокойство, Джойс.
No te preocupes, Joyce.
Все в порядке, Джойс.
¿ Por qué no me lo has dicho, Joyce?
Но почему ты мне не сказала, Джойс?
Joyce, ¿ qué te dijo?
Джойс, что он сказал?
Joyce, Bob debe estar metido en un buen lío si ha venido.
Джойс, у Боба серьезные неприятности если он хотел видеть меня.
¿ Después de atracar en Nueva York, qué va a pasar, Joyce?
Что будет, когда мы вернемся в Нью Йорк, Джойс?
Joyce Ramsey.
Джойс Рэмзи.
- Lo mismo digo, Joyce.
- А я тебя, Джойс.
- ¿ Un pitillo, Joyce?
- Сигарету, Джойс?
- ¿ Me disculpa, Joyce?
- Вы позволите, Джойс?
¿ Estás asustada, Joyce?
Испугалась, Джойс?
Y a los que se lo pedí, sí, también hice eso, nunca regresaron. Ten cuidado, Joyce.
А те кому Я предлагала,.. да, я делала это, они никогда не возвращались...
Siéntese, sólo le he hecho salir para que Joyce y yo pudiésemos charlar.
Присаживайтесь, я намерено выпроводила вас чтобы мы с Джойс могли поболтать.
Adiós, Joyce, que tengas un buen viaje.
Прощая, Джойс... Приятного тебе путешествия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]