Translate.vc / español → ruso / Justice
Justice traducir ruso
132 traducción paralela
Justice Douglas...
Судья Douglas...
Nadie... Nadie se burla del Sheriff Buford T. Justice
Никто, никто не заставит шерифа Бьюфорда Ти Джастиса... выглядеть как хрен опоссума.
Soy el Sheriff Buford T, Justice,
Говорит шериф Бьюфорд Ти Джастис.
Sheriff Buford T. Justice de Texas al habla.
Я - шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса!
Soy el Sheriff Buford T. Justice otra vez.
Это опять шериф Бьюфорд Ти Джастис.
- ¡ El Sheriff Justice está allí!
Там шериф Джастис!
Sheriff Buford T. Justice de Texas al habla.
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса.
Sheriff Buford T. Justice al habla avisando a todos los controles.
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам.
Da la casualidad de que soy Buford T. Justice, un distinguido oficial con 30 años de experiencia.
Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет!
Me llamo Sheriff Buford T. Justice.
Меня зовут шериф Бьюфорд Ти Джастис.
Sheriff Buford T, Justice, por favor,
Шерифа Бьюфорда Ти Джастиса, пожалуйста. Кто это?
John Justice Wheeler.
Джон Джастис Уилер.
Papá, ¿ dónde está John Justice Wheeler?
Папа, где Джон Джастис Уилер?
When the blind Justice Fielding entered my room, proclamó con confianza :
Когда слепой судья Филдинг вошел в мою комнату, он заявил с уверенностью, что комната имеет 9 метров в ширину,
Hola, soy Justice.
- Привет. Я Джестис.
- Justice, ¿ eh?
- Джестис, да?
Jay y Justice sentados en un árbol T-I-R-A-N-D-O
Джей и Джестис прибалдели, ах у ёлки, ах у ели.
¿ Qué te pasa, Justice?
Что с тобой такое, Джестис?
Hablando de lamer pelotas, ¿ qué te parece Justice?
Кстати об отсосах, как тебе эта Джестис-тёлочка?
Buena jugada, Justice.
- Молодец, Джестис.
Necesitábamos a Brent, Justice.
Нам был нужен Брент, Джестис.
- Cállate, Justice.
Заткнись, Джестис.
¡ Justice, mueve el culo!
Джестис, шевели задницей.
Guárdalo, para que después Justice y yo nos disparemos y tiremos como conejos de laboratorio drogados.
Береги это, потом мы с Джестис швахнемся этим делом,.. ... трахнемся, как сто бешеных кроликов.
Justice.
Джестис.
¡ Justice!
Джестис!
¡ Justice murió por ti, mono de mierda!
Джесси погибла из-за тебя макачье говно!
No te entiendo, Justice.
Я не понимаю тебя, Джестис.
Justice murió tratando de salvar a este mono.
Джестис погибла, чтобы спасти эту обезьяну.
Justice explotó. Bien, este es el plan.
Так, слушай план.
- Dame los diamantes, Justice.
- Отдай алмазы, Джестис. - Я не могу, Сисси.
Realmente me decepcionaste, Justice.
Ты меня огорчаешь, Джестис.
Tu mierda es tan aburrida, Justice.
Ты ещё не устала, Джестис?
Lo siento, Justice.
Прости, Джестис.
No me obligues a dispararte, Justice.
- Не заставляй пристрелить тебя, Джестис.
Un DJ, Justice...
Этот ди-джей Правосудие...
Y llama un tipo y habla de su cita al graduarse. Y el DJ Justice le dice :
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит :
Y entonces el DJ Justice dice :
И тогда ди-джей Правосудие говорит :
DJ Justice pone a la gente en su lugar.
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
Y ahora bajo los escalones del Palais de Justice.
И вот я спускаюсь по ступенькам Дворца Правосудия.
A su avión privado y a su yate, el "Reel Justice".
На свой частный самолет и свою яхту под названием "Шаткое Правосудие".
En el sistema judicial criminal, el Pueblo está representado por dos grupos diferentes, aunque igual de importantes :
In the criminal justice system, the People are represented by two separate, equally important groups :
Justice Powell... Argumentaciones orales para Ricardo vs. Ohio.
Судья Павэлл... устные аргументы Рикардо против Огайо.
Éramos yo, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre y el Comedian.
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
Y también pienso en que no quiero ir a la cárcel por obstrucción a la justicia.
А еще я думаю, что не хочу to jail for obstruction of justice. идти за решетку за препятствование правосудию.
¡ Justice!
Джастис!
Y Sarah, conozco a Sarah, mis chicos no dejaran París - Sin el último ejemplar de Justice Ligue.
И Сара, я знаю насчет Сары - но мой мальчик не покинет Париж без свежего выпуска Лиги Справедливости.
Un par de caballeros de la OPR están de camino, llegarán seguramente mañana temprano.
Прибудет пара джентльменов из OPR, [Office of Professional Responsibility Justice Department / служба профессиональной ответственности Министерство юстиции США] возможно, завтра утром.
Mi contacto en Justice dice que ninguna orden fue pedida para la oficina de Marie.
Мои осведомители в суде говорят, что на офис Мэри ордера не выписывались.
Miscarriage of Justice
CSI.
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час