English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Kleenex

Kleenex traducir ruso

74 traducción paralela
No tengo un kleenex, pero...
У меня есть бумажный, но...
¿ Quieres un Kleenex?
Тебе дать носовой платок?
Ese costo no incluyó los Kleenex que use para secarme el llanto.
И это без учёта стоимости салфеток, которыми я вытирал слёзы.
Aquí debe de haber un kleenex.
Подождите, здесь есть салфетки.
¿ Unos estúpidos zombis con montones de Kleenex por la calle?
Дурацкие чучела из салфеток, едущие вдоль улиц.
un director de la cia. es conocimiento público ¿ se te agotó los kleenex, las toallas de papel y el papel de tocador, al mismo tiempo?
это общедоступная информация ты не занимался бумажными платками и туалетной бумагой в то время?
Permítame darle unos Kleenex.
Разрешите предложить вам гигиеническую салфетку...
¡ Creo que los kleenex deberían tener dianas pintadas!
Я думаю что на всех Kleenex'ах должны быть маленькие мишени!
Y quítame esas cajas de Kleenex de los pies.
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
¿ Tiene un kleenex? - ¿ Kleenex?
У вас есть платочек?
Mi madre cree que estoy resfriado por tantos Kleenex tirados por toda la casa.
Мать думает, у меня круглый год насморк, везде грязные салфетки.
Jamie, tráele un pañuelo.
Jamie, дай ему kleenex.
Tengo una barrita de dulce un negativo, llaves, Kleenex una piedra y un soldado.
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Un pañuelo es un Kleenex que no se bota. ¿ Ves?
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
- ¿ Tienes un Kleenex? - No.
Салфетки с собой?
¿ Kleenex?
Kleenex?
Y ahí estás, tirado, sudando, buscando desesperadamente un kleenex que tienes en el bolsillo con el mando a distancia tirado en el suelo, y es como tomar conciencia de uno mismo, ¿ sabes?
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
¿ Tiene un Kleenex para quitarme esto?
Чем можно стереть лак?
Todo lo que quiero hacer es meterme un Kleenex en la nariz, tirarme en el sofá, y rogar por la muerte.
Мне бы просто заткнуть нос салфетками упасть на диван и молить бога о смерти.
- Un kleenex. - ¿ Qué haces?
Что ты делаешь?
- ¿ Tienes un kleenex?
- Есть салфетки?
Pedí la hamburguesa pero me trajeron un pedazo de carne congelada y frita servida en un kleenex.
Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
Oye, tienes más kleenex?
Я сказал, что хочу реванш!
Te destrozarán como Kleenex.
Там ты пропитаешься слезами, как Клинекс.
Tiene uno de esos suavizantes de telas, dispensadores de sábanas que puedes simplemente jalarlas hacia afuera como una caja de Kleenex.
Там есть смягчитель ткани и выдача белья и можно его вытаскивать как салфетки из упаковки.
¿ Una caja de Kleenex, una foto de Helen Hunt?
Коробка салфеток Клинекс, фотография Хелен Хант?
Siempre tienes un trozo de Kleenex pegado en tus dedos.
У тебя на пальцах вечно обрывки бумажных платков.
Estaba usando todos mi kleenex.
Она использовала все мои Kleenex.
No es como si fuese a sacar un kleenex mojarlo, y con el limpiarte el contorno de la boca
Это не выглядит, будто я собираюсь высморкать тебя в платочек, и затем вытереть углы твоего рта
Tú no eres mas que un kleenex.
Если и можешь "выстрелить", то только в салфетку.
Quieres un kleenex?
Хотите платок, господин Беккер.
Juro que cuando mis hormonas se equilibren las acciones de Kleenex caerán en picada.
Клянусь, когда шалят гормоны, акции Kleenex раскупаются моментально, друг.
¡ Bolsas de plástico, calcetines, kleenex, el mando de la tele!
Фантики, носки, салфетки, дистанционка!
Es divertido, la mayoría de los abogados de divorcio tienen Kleenex.
Забавно, у большинства адвокатов по разводу в запасе бумажные платки.
¿ Cómo consigues qué un Kleenex baile?
Как заставить бумажный носовой платок танцевать?
Coloca a un mono en una sólo en una jaula un par de días, y se abrazará a un kleenex.
Посади одну мартышку в клетку на пару дней, и она будет обниматься с платочком.
Puede ser cualquier cosa, un pañuelo, kleenex, efectivo...
Что угодно, правда... носовой платок, бумажная салфетка, деньги.
Comidas congeladas ante la TV, y muchos pero que muchos kleenex usados.
Готовые обеды, куча затвердевших салфеток...
Oh, por favor, ¿ me podrías dar un Kleenex?
Ох, пожалуйста, дай мне бумажный платок.
No dejaré que le arrojes como un Kleenex usado.
Я не позволю тебе выкинуть его как использованный Клинекс.
Kleenex.
Клинекс.
El otrora magnífico tapiz dejado a un lado una vez más, como un vulgar Kleenex.
Некогда прекраснейшний гобелен, а ныне - кусок туалетной бумаги.
Puedes comer Kleenex.
Ты можешь съесть влажные салфетки.
# Ella estaba sentada con un nido en su cabello # # y dijo, cariño, que desperdicio de buena máscara # # me acercó un kleenex rosa # # y nunca olvidaré lo que dijo después : #
♪ Она сидела с ее ульем волос ♪ * ♪ она протянула мне розовый бумажный носовой платок ♪
Mira la industria del Kleenex.
Обрати внимание на "Клинэкс индастри".
Vamos, hermano. ¿ Quieres un Kleenex?
Пойдём, братишка. Не хочешь "Клинекс"?
¡ Pequeñas dianas en medio de los kleenex!
С маленьким "яблочком" прямо посередине!
¿ Tienes un Kleenex?
У тебя салфетки с собой?
Oye, ¿ Me pasas un kleenex?
Эй, можешь подать мне Клинэкс?
De hecho, Kleenex es una marca.
Вообще-то, клинекс - это брэнд.
Necesitas un kleenex.
Тебе нужен платок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]