English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Knockout

Knockout traducir ruso

36 traducción paralela
Hanako, eres un knockout.
Ханако, ты выглядишь сногсшибательно.
¿ Un knockout?
Сногсшибательно?
Tiene que ser un knockout.
Это должно быть нокаут.
derrotas humillantes... todas ellas por "knockout" - -
Неудачливый игрок,
"Knockout"
[Играет музыка]
Un knockout por un estruendoso puñetazo en el 12º asalto.
Оглушительный нокаут громовым ударом в 12-м раунде.
Vaya... ¿ como el EA Knockout?
Что, это как Нокаут?
"El Knockout en la Zona Neutral".
"Нокаут в нейтральной зоне"
La victoria... la derrota, el knockout,
Победа... поражение, нокаут,
Vaya... ¿ como el EA Knockout?
Что, вроде соревнований на вылет?
¡ El ganador, en el 75o. asalto, por knockout!
Победитель... в 75-м раунде...
- Lo sé, Papá. Knockout Técnico.
Техническим нокаутом.
¡ Damas y caballeros, el ganador, por knockout Jack "El Demonio" Murdock!
Леди и джентльмены, победил нокаутом Джэк "Дьявол" Мэрдок!
Otro knockout rápido de Mason Dixon, casi sin esfuerzo.
Мейсон Диксон словно бы невзначай отправляет противника в нокаут.
Yo no tengo dudas. Rocky no solo gana sino por knockout.
Я не сомневаюсь, что Рокки выиграет да к тому же нокаутом.
Un knockout asombroso.
Ошеломляющий нокаут.
¡ Ese knockout se comentará por años!
Об этом нокауте будут вспоминать в течение нескольких лет!
Por knockout.
Нокаутом.
Estás tremenda.
You're a knockout.
Se dirigen directamente hacia la Knockout Tower.
Кто же первым придёт к башне Робомира?
¡ Es un Knockout!
Это нокаут.
¡ Knockout!
K-O!
Veamos si es knockout.
ѕосмотрим нокаут ли это.
Dicen las estadísticas aquí que tiene 29, con 13 knockout técnicos.
Как говорится в его статистике тут что у него 21 и 8, с 13 по техническим нокаутам.
¿ Qué son knockout técnicos?
Что такое технический нокаут?
Un verdadero knockout.
Просто сногсшибательно.
Knockout, atiende las necesidades de nuestro estimado invitado.
Нокаут, обеспечь нашего уважаемого гостя всем необходимым.
" Knockout, trae esto.
" Нокаут, подай.
Knockout, trae aquello "
Нокаут, принеси. "
Knockout, supervisa a nuestro invitado durante mi ausencia.
Нокаут, следи за нашим гостем в мое отсутствие.
¡ El gope de knockout!
Убойный удар!
- Knockout de gas.
- Вырубающий газ.
Por supuesto. Podría buscar agentes knockout si lo desea.
- о, конечно я могу проверить его на снотворные, если хотите
Knockout.
Нокаут!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]