English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Kosh

Kosh traducir ruso

77 traducción paralela
Ya lo hizo al ordenar a mi predecesor salvar la vida del embajador Kosh.
Ты имеешь ввиду тот случай, когда ты приказал спасти посла Коша.
- Eso no es lo que dijo sobre Kosh.
- В ситуации с Кошем ты поступил иначе.
- ¿ Vio al Embajador Kosh?
- Ты видел посла Коша?
Kosh, tengo muchas dudas.
Кош, я сильно сомневаюсь.
Embajador Kosh, ¿ puedo hacer algo por usted?
Посол Кош, что я могу для вас сделать?
Embajador Kosh, los permisos parecen estar en orden y el pago es generoso.
Посол Кош, разрешения в норме и вознаграждение очень щедро.
¡ Kosh viejo zorro! No me dijiste que vendrías con una cita. Me llamo Talia Winters, telépata, Cuerpo Psíquico grado P5.
Кош дружище!
Representaré al embajador Kosh en las negociaciones.
Я буду присутствовать на переговорах по приглашению посла Коша.
¿ Embajador Kosh?
Посол Кош?
- ¿ Qué hay de Kosh?
- Что Кош?
El embajador Kosh ha rechazado formar parte de esto.
Посол Кош отказался принять участи.
Kosh, viejo amigo ha sido un placer, como siempre.
Кош, дружище рад был повидаться.
- Creo que tengo un problema con Kosh.
- Похоже, у меня проблемы с послом Кошем.
Kosh me contrató como mediadora en un negocio.
Кош нанял меня быть посредником в торговой сделке.
- ¿ Con quién estaba tratando Kosh?
- С кем встречался Кош?
- El embajador Kosh ha estado ocupado.
- Посол Кош сегодня изрядно потрудился.
¿ No es así, embajador Kosh?
Не так ли, Посол Кош?
Embajador Kosh, comandante Sinclair.
Посол Кош, это командор Синклер.
Aún no sabemos como se ve en realidad el embajador Kosh dentro de su traje.
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
Las dependencias de Kosh han sufrido daños.
Скафандр посла Коша поврежден.
Embajador Kosh, quería asegurarme de que ha sido informado.
Посол Кош, я думал, что совершенно точно проинформировал Вас.
¿ Fue informada de lo que ocurrió cuando llegó el embajador Kosh?
Ты помнишь, что произошло, когда прибыл Посол Кош?
Hablando con Kosh, recordé algo que no había podido averiguar.
Разговаривая с Кошем, я сообразил, что я никогда не мог понять.
La única persona que lo sabe es el Dr. Ben Kyle, quien salvó a Kosh.
Единственный человек, который это знает, это Доктор Бен Кайл, спасший Кошу жизнь.
Mollari, Delenn, G'Kar y Kosh.
Моллари, Деленн, Г'Кара и Коша.
Esperaba que fuera suficiente... para hacer salir al embajador Kosh.
Я надеялся, что это вынудит посла Коша прийти сюда.
No he dormido bien desde que Kosh murió.
Я ни разу хорошенько не выспался с тех пор, как Кош погиб.
Las Sombras pudieron matar a Kosh porque se parecen, son de los Primeros.
Тени были способны убить Коша, потому что они похожи, как все Первые.
Yo no estaba aqui cuando el embajador Kosh murio.
Я говорила вам, меня не было здесь, когда погиб посол Кош.
Pero no puedo liberar a Kosh de él.
Но я не могу извлечь Коша из него.
Sentia algo por Kosh.
Я беспокоюсь о Коше.
Estoy preocupada por Kosh.
Я беспокоюсь о Коше, вот и все.
Es Kosh.
Это Кош.
- ¿ Kosh estaba dentro de su cuerpo?
- Кош был внутри него?
Nadie ha visto a Kosh desde hace casi una semana.
Никто не видел Коша почти неделю
Últimamente la gente habla cada vez más como Kosh.
Каждый день все больше народу разговаривает как Кош.
Por fin el auténtico Kosh muestra su cara.
Наконец-то я вижу настоящего Коша.
¿ Cuántos más, Kosh?
Сколько еще, Кош?
Debería ir a ver a Kosh.
Я должен зайти к Кошу.
¡ Kosh!
Кош!
Kosh.
Кош!
Mi equipo está investigando palmo a palmo la habitación de Kosh... pero no tenemos nada.
Мои люди прочесали каюту Коша частым гребнем Но ничего не нашли.
Lloran la muerte de Kosh tanto como nosotros.
Они горюют о смерти Коша.
No era extraño que Kosh pasara semanas sin ser visto.
Для Коша обычно пропадать на неделю-другую.
Luego, cuando las pertenencias de Kosh estén cargadas en su nave... ella misma se activará.
Затем как только вещи Коша погрузят на корабль он самоликвидируеться.
No puede vivir sin él... así que lo llorará como nosotros... a su manera... y cumplirá su última obligación... en memoria de Kosh.
Он не может жить без него он оплакивает Коша так же,..... как и мы и выполнит свою последнюю обязанность в память Коша.
Desde que murió Kosh, he estado recordando un sueño.
С тех пор, как Кош погиб, я вспоминаю один и тот же сон.
Pero si Kosh lo envió debe haber significado algo.
Но если Кош показал это, значит, в этом есть свой смысл.
Y fuimos Kosh y yo quienes insistimos en que no lo contaras.
И это я и Кош настаивали на том, чтобы вы не говорили больше никому.
Bienvenido, embajador Kosh.
Добро пожаловать, посол Кош.
Creo que su nombre es Kosh.
Кажется, его имя

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]