Translate.vc / español → ruso / Krieg
Krieg traducir ruso
78 traducción paralela
Tobt morgen der freudige Krieg! Das Wild in Fluren...
Tobt morgen der freudige Krieg! Что это за песня?
¡ Krieg!
Krieg!
tendremos nuestra Krieg.
тогда начнём Krieg.
Esta habitación está registrada a nombre de Peter Krieg, lleva pasaporte alemán.
Этот номер зарегистрирован на имя Питера Крига, вселившегося по немецкому паспорту.
¿ Qué piensas, Krieg?
Что ты думаешь, Криг?
Su nombre es Amon Krieg, antigua contrainteligenca alemana, retirado.
Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии.
Krieg dió su vida por su trabajo.
Криг отдал свою жизнь работе.
Era más seguro que yo no supiera dónde estaba y que Krieg contactara conmigo.
Безопасней, когда я не знаю, где он и Криг связывается со мной.
Cuando contraté a Krieg, yo estaba dirigiendo Gogol.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
Hasta que consigamos un vector de Krieg, hallar a Amanda es nuestra mejor baza.
Пока мы не получим наводки на Крига, поиски Аманды наша лучшая ставка.
¿ A dónde crees que va Krieg?
Как ты думаешь, куда едет Криг?
Krieg, mi nombre es Nikita.
Криг, меня зовут Никита.
Deberíamos volver por Krieg.
Мы должны вернутся за Кригом.
Krieg es un antiguo fuerzas especiales alemán.
Криг бывший немецкий спецназовец.
Krieg, entiendo lo que estás haciendo.
Криг, я понимаю, что ты делаешь.
Krieg, suéltame, y la haremos que nos lleve con él.
Криг, отпусти меня, и мы заставим ее отвести нас к нему.
Krieg nos tiene a mí y a Amanda.
Криг схватил меня и Аманду.
Krieg, sé que me estás escuchando.
Криг, я знаю ты слушаешь меня.
Krieg, no quieres hacer esto.
Криг, ты не хочешь этого делать.
Krieg, ¿ dónde está Nikita?
Криг, где Никита?
Krieg, escúchame.
Криг, послушай.
Alex, Krieg está en camino.
Алекс, Криг едет к тебе.
Vale, ¿ qué hay de Krieg?
Хорошо, что насчет Крига?
O mejor dicho, conde Krieg...
Кригер. - Или тебя стоит называть
El grupo Krieg.
"Крейг групп".
¿ Al Krieg?
"Крейг"?
Al grupo Krieg.
"Крейг групп".
Llamar a Krieg como una compañía militar privada es como comparar un bombardero de acero con un avión de papel.
Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
Si el grupo Krieg está involucrado, tenemos que movernos en esto rápido, o tenemos que ir considerando salidas estratégicas.
Если вовлечена "Крейг групп", то надо действовать быстрее, а то придется начать обдумывать стратегию отхода.
Ella también sabe que el sujeto vendió la foto y un montón más al grupo Krieg.
Ещё она знает, что парень продал то фото в стопке с парочкой других "Крейг групп".
Lo que ella no sabe, aún, es que tú trabajaste para Krieg.
Чего она не знает, пока, что ты работал на Крэйг.
Yo sé de hecho que además has estado trabajando con Krieg.
Я знаю, что ты тоже работал с Крэйг.
Entonces si tú no estás colgando a tu amiga para que se seque con Krieg, ¿ qué estás haciendo para cubrir su trasero?
Так если ты не оставляешь своего друга на милость Крейг групп, то что ты делаешь, чтобы прикрыть ее зад?
Krieg es un fantasma.
Крейг - это призрак.
Le vendí las fotos al grupo Krieg.
Я продал фото "Криг групп"
- El Grupo Krieg.
- Крейг груп.
Nick dijo que las fotos de ustedes con Fatah fueron vendidas al grupo Krieg.
Ник сказал, что наши фото с Фаттахом были проданы Крейг групп.
Estaban hablando de "unbeschränkt Krieg".
Они говорили о unbeschrankt krieg.
Dra. Franny Krieg.
Доктор Фрэнни Криг.
¿ Doctora Krieg?
Доктор Криг?
Es la Dra. Krieg.
- Это доктор Криг.
Es difícil decir si tenía algo que ver con el tráfico de opiáceos de la Dra. Krieg.
Неясно, связана ли она с доктором Криг и торговлей наркотиков.
De acuerdo con ella, la Dra. Krieg tenía el hábito de dejar que se fuera a casa cuando la última cita hubiera llegado, que, en este caso, fue a las 16 horas.
По её словам, доктор Криг обычно отпускала её домой после того, как приходил последний клиент, в нашем случае, это было в 16-00.
Les contaré sobre esto y todo lo que encontraron sobre la Dra. Krieg.
Сообщу им обо всём, что вы нашли на доктора Криг.
¿ Era inusual que tu madre fuera a la consulta de la Dra. Krieg sin ti?
- Это необычно, что твоя мама ходила к доктору Криг без тебя?
Mi fisioterapia era al mismo tiempo que mi cita con la Dra. Krieg.
У меня была назначена терапия в то же самое время что и встреча с доктором Криг.
Y, Sr. Moore, ¿ estaba aquí con Ethan mientras su esposa fue a ver a la Dra. Krieg?
- Мистер Мур, вы были здесь, с Итаном, когда ваша жена пошла к доктору Криг?
Creemos que la Dra. Krieg dirigía una venta ilegal de pastillas.
- Мы думаем, что доктор Криг проводила махинации с медикаментами.
Pero si estaba involucrada con el otro costado del negocio de la Dra. Krieg, ser completamente francos ahora podría ayudarnos a encontrar a quien sea que hizo esto.
Но если она была вовлечена в деятельность доктора Криг, то это может помочь нам выяснить, кто это сделал.
Recuerdo haber visto a este tipo una vez... en la sala de espera de la Dra. Krieg.
- Я помню, как видел одного парня в приёмной доктора Криг.
¡ Krieg!
Krieg - война ( немецкий ). Krieg!