English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Latina

Latina traducir ruso

339 traducción paralela
Pero si hay pérdidas forzosamente, entonces recordemos la frase latina... que seguramente dijeron muchos romanos... cuando luchaban en tierras lejanas :
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле :
Su excelencia, hay una expresión latina...
Ваше Превосходительство, существует латинское выражение...
El último buque de guerra con vela latina.
Ты знаешь, что это был последний парусный корабль.
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circunvalación Latina 457.
Пьерлуиджи Капанелле, Чирконвалационе Латина 457.
Judex... es una palabra latina que significa "juez" o "defensor de la ley".
Жюдекс... Это слово латинского происхождения. Означает "судья" или "поборник закона".
Y en América Latina, tiran un cuchillo a la garganta.
А в Латинской Америке перерезали бы горло.
A este olvido le puedo donar mi triste voz latina, más triste que la rebelión, mucho más...
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее...
El nuevo film se inspira en el "Satyricon", una obra latina del Siglo Primero.
Новый фильм Феллини частично основан на "Сатириконе", римском романе I-го века.
Señor Mastroianni, que diferencia hay entre una mujer latina y una nórdica.?
Мистер Мастроянни, в чем отличие латинской женщины от нордической?
Podría decirse que la mujer latina es una mejor madre..... y la nórdica una mejor compañera?
Считаете ли вы, что из латинской женщины получается лучшая мать, а из нордической - подруга?
El juez de Latina te verá al día siguiente en estado de avanzada descomposición.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
Magister es la palabra latina para Amo!
Магистр — на латинском означает Мастер.
Recientemente leí un libro sobre América Latina, tenía unas fotos soberbias de sus antiguas pirámides.
Я должен был знать. Я видел книгу о Латинской Америке. Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!
Nuestras relaciones diplomaticas con America Latina...
Наши дипломатические отношения...
Esa chica, Jacqueline, medio latina, ¿ sabe? dando vueltas por cubierta con su pistola amartillada.
Это девица Жаклин - кстати, она наполовину француженка -... ползущая по палубе, с пальцем на курке.
África, América Latina...
Африка. Латинская Америка.
Allí, entre penalidades y enfermedades... y corriendo más de un peligro, pinté mis primeros cuadros para la América Latina de Ryder.
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
Obtenida de la corteza de este árbol por los indios en América Latina - de entre el Orinoco y el Amazonas - y tenemos la famosa flecha envenenada "curare".
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Sí, y San Juan en la Puerta Latina!
Ну да, и святой Иоанн Латинских Ворот! Ну, кыш отсюда!
¿ En serio? Es muy rubia para ser latina.
Слишком светлая для южанки.
Recreamos lo que en aquella época se consideraba futurista, una ciudad de Los Angeles de mayoria latina con bandas de jamaicanos, etc.
В те дни наш сюжет казался футуристичным : латиноамериканцы подмяли под себя весь центр Лос-Анджелеса, кругом банды, ямайцы и так далее.
Latina, ¿ eh?
Ух, прекрасная креолка...
Ya sabes, la Latina esa de culo bonito.
Ну эта, креолка. С изящной попкой.
Aunque debería apuntarse que las naciones de América Latina jamás se habían visto sujetas a una amenaza nuclear.
Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
En 1961, Sheldon se convirtió en el primer director de los Cuerpos de Paz en América Latina.
Весной 1961 года Кристофер Шел дон стал главой Корпуса мира в Латинской Америке.
Una vez que haya sentido el dolor que los militares estadunidenses estan causando en America Latina... hablará.
Если он испытает ту же боль, что военные США... творят в Латинской Америке... он заговорит.
"La sensación latina, el cantante Carlos La Barracuda del Gato".
Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато?
En el salón, esa bola de queso latina le cantaba al oído su horrible canción.
В комнате для отдыха я увидел, как этот Латинский Придурок поёт свою ужасную песню именно для неё.
Y un sexteto de música latina, para las pausas.
Перерывы разбавляем испанским секстетом.
Mamá, ¿ sabes la palabra latina para abeja?
Мама... Знаешь, как по латыни будет "пчела"?
La palabra latina para abeja es apis y para caballo... equus.
Пчела - "апис", а лошадь -
Y lo somos, porque tú eres latina.
Да, потому что ты - испанка.
Es una cosa latina, de los machos.
Это латинская фишка. Maчo.
Gracioso. ¿ Una mujer latina con pechos grandes?
Смешно. Латиноамериканки с большой грудью?
Nunca me había acostado con una latina.
Я никогда ещё не спал с испанской цыпочкой.
Pienso que, en esencia, la música latina está de salida.
На мой взгляд, латинский язык набирает силу.
Nelle tiene una máquina pélvica latina.
У Нэлл - этот латиноамериканский автомат, крутящий бедрами.
Cuál es su relación... -... con la Comunidad Latina?
Какие у вас отношения... с латиноамериканской общиной?
Es una forma de brujería latina.
Это латинская форма колодовства.
Estoy en latina.
Да я в самой ванне.
Además, creo que es latina.
И, кроме того... Она, кажется, из Южной Америки.
En el 2004, Mark Duffy y su familia obtuvieron una orden de protección contra María Cordero, una latina de 47 años que vive en Santa Ana.
В 2004 Марк Даффи и его семья получили охранный ордер против Марии Кордеро, латиноамериканка, 47 лет, живет в Санта-Ане.
Tampoco es para tanto si recuerda que en el XVI, los españoles y los portugueses, sin cámaras de gas ni bombas, hicieron desaparecer a 150 millones en América Latina.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
a la vez que pienso que hemos hecho 1 0 veces más que en otros países de América Latina.
Но я думаю, что нам удалось сделать в десять раз больше, чем любой другой стране в Латинской Америке.
Y Lucille se codeaba con lo mejor de la Academia Latina de Televisión.
А Люсиль приобщалась к элите Латинской Телеакадемии.
En América Latina hay un secuestro por hora.
В Латинской Америке каждьιе 60 минут совершается похищение.
Es danza latina.
Сладим вдвоём.
Bienvenidos a nuestro concurso de danza latina.
Добро пожаловать на конкурс наших бальных танцев.
¡ Latina!
Латина!
A partir de ahora, se emitirá sólo música latina, todo el tiempo. Exacto.
Надо действовать.
Esta noche tendremos las tres parejas vencedoras... de la competición de danza latina.
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]