Translate.vc / español → ruso / Lines
Lines traducir ruso
39 traducción paralela
United States Lines. - No.
- Суда. "Юнайтед Стейтс Лайнз"?
If you keep it in those lines...
Если ты не выйдешь за те линии... Да!
Now though, Porsche and Aston Martin - are thinking along similar lines to that, and then there is this.
Теперь же Porsche и Aston Martin тоже думают над этим, а здесь у нас вот что.
We genuinely enjoyed what we were doing with each other, rather than just spouting lines that we thought everyone would like.
Нам, действительно, нравилось то, что мы делали, вместо того, чтобы просто разглагольствовать о чем-то, что, как мы думали, понравится всем.
you are in the lines or not. Yes, no, actually, well done. Sounding patronising, I apologise.
"ы в пределах линий или нет ƒа, хот € нет, но неплохо." звините за наставнический тон.'ороший выход.
Maybe go over your lines together?
Может быть повторите сценки вместе?
Ahora esto es como tu coche de vuelo en Delta.
Нет, это как будто ты летишь на диване Delta Air Lines.
Porque en la Bandera se pierde mucho tiempo en las lineas frontales con personas con superpoderes que él se identifica con ellos.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
...
- In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
¡ Ahora está hecho!
Вот теперь спорим! - # in between the lines there's a lot of obscurity #
¿ Un virus oculto entre las lineas de código del video?
A virus hidden between lines of code on the video file?
Están haciendo un aviso importante para Delta Air Lines.
А сейчас готовит большую рекламу для "Delta Air Lines"...
No, he dicho "líneas rectas".
Нет, я сказал "прямые линии". ( straight lines )
Crossing Lines 01x05 Operaciones Especiales, Parte 1.
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 5. Спецоперация, часть 1.
Anteriormente en Crossing Lines
Ранее в сериале.
Anteriormente en Crossing Lines...
В предыдущих сериях...
Crossing Lines 1x01 Pilot
Пересекающиеся линии 01x01 Пилот Дата выхода 23 июня 2013
El zumbido no era el Sr. Lowe espacio aéreo, que se designa como el espacio abierto por encima de las líneas de propiedad.
Lowe's airspace, which is designated as the open space above the property lines.
- "Blurred Lines" de Robin Thicke?
- "Blurred Lines" Робина Фика?
Maximus Lines... El templo principal de Mercurio, el circo Máximo.
Максимус Лайнс - это главный храм Меркурия,
Y Kushon Airlines es el futuro de las aerolíneas. - Compra ahora. - Mi nombre es Nicky Koskoff.
Cruise air lines, это будущее авиакомпаний, берите сейчас...
ESPN aún quiere hacer un artículo para Outside the Lines.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
- Between the Lines -
Лос-Анджелес 5 сезон 17 серия
White Sands Cruise Lines tiene su central en las Bahamas.
Судоходная компания White Sands основана на Багамах.
Señoría, volvemos a presentar nuestra demanda contra White Sands Cruise Lines por infracción negligente por angustia emocional.
Ваша честь, мы подаем повторную жалобу против круизной компании White Sands за причинение морального ущерба по неосторожности.
Era el director de gestión de White Star Lines.
Он руководил пароходством "Уайт Стар Лайнз".
Así que, dejame adivinar. ¿ Southern Lines está poniendo su propia red de datos?
Дай угадаю. Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
Las líneas de fractura son consistentes con un golpe de una linterna esta pesada.
The fracture lines are consistent with a blow from a flashlight this heavy.
Todo se alinea.
It all lines up.
Tiene sentido.
It lines up.
Pero al mismo tiempo, evocan esas historias de mitología épica...
But at the same time, they bring in these epic mythology story lines...
"Propiedad de Iconic Cruise Lines".
Собственность "Легендарных круизов"
Acabo de hablar con Iconic Cruise Lines.
Только что говорил с "Легендарными круизами".
¿ Me está diciendo que Iconic Cruise Lines intenta encubrir el asesinato?
Вы говорите, что "Легендарные круизы" пытаются замять это убийство?
Vale, empieza encontrando la compañía de la basura contratada con Iconic Cruise Lines.
Ладно, выясни, у кого контракт на вывоз мусора с этого круизного корабля.
Le pedí a la operadora que me cambiase a una de las "party lines" cerca de la fábrica.
Я попросила телефонистку переключиться на линию, смежную с заводом.
Ya me contrataron de Eastern Air Lines.
Меня уже ждет работа в "Истерн Эйрлайнз".
Creo que eso es dónde estan nuestras lines.
я верю.
* ¿ Sabes que "Blurred Lines" es una canción sobre una violación, cierto?
Ты ведь понимаешь, что "Blurred Lines" — песня о изнасиловании на свидании?