Translate.vc / español → ruso / Lsd
Lsd traducir ruso
291 traducción paralela
Señores, el MP ha visto el PM esta AM... y el PM quiere más LSD del PIB para mañana AM o PM.
Господа, недавно в ЦБ, я видел нашего человека из АП, который будучи недавно на обсуждении ВНП, узнал, что ВВП уже отлично освоился в ГД. Мда.. АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
¿ Es verdad que usted declaró a la United Press... que su organización iba a verter LSD... en las reservas de agua potable de la ciudad?
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Dichos estados son regulados por Ios neuromediadores, cuya alteración puede ser acelerada... bajo el efecto de un esfuerzo psíquico... o de productos farmacéuticos, como eI LSD.
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы. Скорость изменений на уровне этих нейромедиаторов, может быть результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов, таких как - ЛСД.
¿ LSD?
ЛСД?
LSD
ЛСД,
A Tricky Dick, el detective Tomando LSD
Что Никсон подсел на ЛСД.
Te tengo dicho, pienso que tomas demasido LSD.
Думаю, он принял слишком много ЛСД.
¡ Esto no es LSD, maldita sea!
Это не ЛСД, черт возьми!
¿ Crees que pueda ser una imágen del LSD?
А может это последствия того, что ты когда-то отравился?
Nunca tomé LSD.
Нет, я не отравился.
Siempre la misma noticia sobre LSD, todos la hemos oído :
Одна и та же история про LSD, каждый раз
¿ Qué tal una historia positiva sobre LSD para variar? Eso valdría la pena, ¿ no creen?
Как насчёт позитивной истории про LSD - стоит места в новостях, не так ли?
¿ Por una vez, escuchar un historia positiva sobre LSD?
Хотя бы раз услышать позитивную историю про LSD
En el nombre de Georgie Best y del LSD
# Во имя Джорджа Великого # # И ЛСД #
¿ LSD?
ЛСД? Отдайте мне всё это немедленно.
Tome esa extraña droga... se supone que era LSD, pero tuvo un efecto muy extraño.
Я принял очень странное вещество. Предположительно, это было LSD, но с очень странным эфектом.
Así que empecé a enviar... estos comics inspirados por el LSD que había hecho... a estos periódicos, y les gustaron.
И я начал им посылать... эти комиксы вдохновленные LSD... и они им понравились.
Todo muy inspirado en el LSD.
И конечно LSD служило вдохновением.
De algún modo el LSD me liberó... me permitió plasmarlo sin preocuparme que significaba.
Каким-то образом LSD освободило меня, в том смысле.. что позволило мне выразить все это и не беспокоиться о смысле.
- ¿ Ustedes hicieron el LSD?
Вы это хотите сказать?
- ¿ Qué es LSD?
- Что такое ЛСД?
- ¿ LSD?
- ЛСД?
Spiderman le ha dicho a Maggie que su hermano le dio LSD.
Человек-паук говорил Мэгги, что он стащил у брата ЛСД.
Estarías más tranquila si se hubiese quedado en la guardería con el LSD.
Отчасти вам было бы спокойнее, если бы он остался в детском центре на Девятой рядом с ЛСД, правда?
Es más bien un recuerdo de LSD.
- Опять кислотные штучки?
Lo que no sabes, querido Pepi, es que esa salchichita contiene una buena porción de LSD-25.
Чего ты, милый Пеппи, не знаешь, так это того, что колбаска начинена полноценной дозой ЛСД-25.
Alguien quiere LSD?
Кто-нибудь хочет ЛСД?
Todo este coso blanco... en mi manga... es LSD.
Ну, вся эта белая хрень... на моём рукаве... это ЛСД.
Los acusados me dierón LSD.
Эти двое на скамье подсудимых, они дали мне ЛСД.
LSD.
ЛСД.
- Lo agarró un rayo, y sus amigos dicen que tomó LSD.
Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
¿ Tomas LSD?
Принимаешь ЛСД?
Estampillas escuché que los chicos ponen LSD en la parte de atrás.
Наклейки... Я слышал, ЛСД теперь и так выпускают.
Le administraban LSD a un montón de gente para ver qué pasaba.
Они давали людям ЛСД и смотрели что будет.
Yo hice un experimento aquí... había cinco de nosotros y teníamos una botella de LSD y y nosotros tomábamos LSD cada... por semanas... semanas
Мы экспериментировали здесь нас было пятеро. с собой у нас был пузырек ЛСД. И мы принимали ЛСД неделями.
Un día Maharaji indico que EL quería probar LSD y yo no sabia si eso era aconsejable porque El era viejo
Однажды Махараджи сказал, что хотел бы попробовать ЛСД. И я знал, что это было не очень умно, ведь он был уже стар, а таблетки у меня были сильные.
Experiencias con LSD una vez en Tailandia yo estaba en un monasterio budista y dos occidentales
- Прием ЛСД. Однажды, в Таиланде, я был в буддийском монастыре,
Que yo sepa, sólo probaron el LSD.
Насколько я знаю, они пробовали только ЛСД.
En mayo de 1967 el frecuente consumo de LSD cobró su tributo a Syd Barrett.
К маю 1967 частое употребление ЛСД начало плохо сказываться на Сиде Барретте.
Claro, si no hubiera tomado LSD y se hubiera recuperado hubiera sido como Emerson, Lake and Palmer.
"Конечно, если бы он держался подальше от кислоты..." "мог бы продолжать, как Эмерсон, Лейк и Палмер."
"No es adictiva como la heroína o el LSD".
"У неё нет тех же характеристик зависимости что у героина и ЛСД"
Me preguntaron si la marihuana tiene los mismos efectos adictivos que la heroína o el LSD.
Мне задали вопрос, в общем и целом, вызывает ли марихуана привыкание так же сильно как героин или ЛСД. Это не так.
Creo que nos han dopado a todos de LSD... y creo que la CIA nos tiene en un hospital secreto o algo así.
Наверно, нас накачали до "горла" ЛСД... и упрятали в какую-нибудь больницу ЦРУ в 51-ой зоне, или типа того.
Podríamos besarnos en las bibliotecas... entrar a la piscina de noche, tomar LSD y nadar desnudos.
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
, era mejor que todo. Mejor que la droga, que la hero. Que la marihuana, el hashis, la coca, snif lsd, éxtasis, alucinógenos, jeringas.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Imitada por el LSD y los alucinógenos.
- Действие которого схоже с действием ЛСД и галлюциногенов.
Un chico del Instituto "Estes Park" que envió LSD por mensajero
Эстес Парк. Ученик выпускного класса, пересылал LSD.
- Nosotros hicimos el LSD.
Мы делали кислоту.
- Sabés, el LSD no debería ser una felonía en primer lugar.
- К нему не привыкают.
Papai estaba ahí, y se enfermo bastante no sé que tan cerca estuvo de morir, pero se puso bastante enfermo solo tomar LSD, no cura si tienes una infección, tienes que ocuparte de la infección expandir tu conciencia no te va ayudar con eso
Альперт был там, и он об этом говорил. Ему стало очень плохо. не знаю, как близко он подобрался к смерти, но он был очень плох,
LSD.
Травка?