English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Lucía

Lucía traducir ruso

594 traducción paralela
No olvide que no deberán acercarse a las aguas territoriales ni a Santa Lucía, ni a la Dominica.
Не подходите к территориальным водам... Сент-Люсии или Доминики.
Así era como lucía.
Это только вам кажется.
Lucía, date prisa. ¡ Toma el pan!
- А потом пойду! - Лия!
Lucía, arréglate el pelo. Te ayudaré a ponerte el pañuelo.
Помнишь, как мы ездили в Катанию фотографироваться?
"El amargo mar", en palabras de Lucía... y tan amargo como su trabajo... cuyos beneficios terminan en los bolsillos de los comerciantes.
Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков.
Esto no puede seguir así. Lucía, tráeme un poco de agua para lavarme.
Дедушка, я говорю, что дальше так продолжаться не может!
Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania.
... но я только что услышал, что Антонио выпустили из тюрьмы в Катании.
- Solo hago mi trabajo, señorita Lucía.
Пожалуйста. Это же моя работа.
Lucía, ahí está don Salvatore.
Это пришел дон Сальваторе.
Saludos, señorita Lucía.
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Estoy pensando en Lucía. Es tan joven.
Это из-за Лючии, она еще так юна.
Una muchacha tiene que ser feliz, señorita Lucía. Las chismosas están celosas de ti... y de lo guapa que eres.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
No digas eso, Lucía. Puede que ahora seamos pobres, pero todavía mantenemos nuestro honor.
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь.
Nos pareció que lucía un poco solitario y- -
Нам показалось, что вы выглядите одиноким, и...
Lucía, ¿ verdad?
Люсия, не так ли?
Lucía.
Люсия.
- Lucía.
- Люсия.
Entendemos, Lucía.
Мы понимаем, Люсия.
Lucía, esa otra mujer, Nanny Ordway : Todas mienten menos tú.
Люсия, другие женщины, Ненни Ордвей - они все тебе лгут.
Lucía se fue y Peter no volverá hasta las 6 : 00.
Люсия ушла, а Питера не будет до 6.00.
Lucía.
Люся
Y usted... ¿ es Lucía?
Вы, Люся.
¿ Verdad que es una broma, Lucía?
Правда же, Люся?
Lucía, ¿ por qué te portas así?
Люся, зачем ты так?
Dígale a Lucía, que iré mañana a verla.
Передайте Люсе. Я к ней забегу завтра.
- Dmitri, el novio de Lucía.
- Митя, люськин жених.
¿ Puedo hablar con Lucía Lvov?
Люсю Львову?
A Lucía la evacuaron.
А Люся в эвакуации.
¿ Cómo está Lucía?
Как Люся?
Lucía y yo la tratamos bien a usted.
Мы с Люсей к вам хорошо относимся.
¡ Lucía grita que él me salvó!
Люська кричит, что он меня спас!
Ana Lucía, debes perder tu honor al honrar mi promesa.
Анна-Лючия, ты должна пожертвовать своей честью ради моего обещания!
Porque lucía más en mí.
Он так смотрелся на мне.
Lucía, toma las sábanas nuevas, en el estante alto. - Están atadas con una cinta roja.
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
porque simplemente lucía sin ganas de caminar nunca esperando por alguien.
Казалось, что ее прогулки не имели никакой цели, она никогда не ждала кого-либо
Ya trabajamos dos noches... pero la creación de Dorfmann luce menos como avión... de lo que lucía cuando empezamos.
Мы работаемдвеночи,..., но детище Дорфмана похоже на что угодно, , только не на самолет,
¿ Y Lucía, cómo se encuentra?
А Лусия как поживает?
" ¿ Qué hará Lucía?
" Что будет с Люсией?
"Santa Lucía, Santa Lucía."
Санта Лючия, Санта Лючия!
Mientras caminábamos la estación para botes lucía calmado por fuera, pero pensando todo el tiempo.
Пока мы шли вдоль пристани я был внешне спокоен, при этом лихорадочно соображая.
Lucía trastornado y obviamente estaba escapando de algo.
Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то.
- No, no, madame. Lucía exactamente como luce la condesa hoy.
- Нет, мадам... она как две капли воды была похожа на себя сегодняшнюю.
Lucía bastante... perturbado.
Вы выглядели очень взволнованным.
¿ Como el espíritu del que habla Doña Lucía?
Как духи, про которых рассказывает донна Люсия?
Lucía, ven a ayudarme.
- Наши мужчины вернулись? - Да, мама.
- Lucía, tráeme unos calcetines limpios.
Лючия, принеси мне пару чистых носков.
Lucía Valastro... su nombre está en boca de todo el pueblo... por culpa de don Salvatore.
И теперь на ней никто не захочет жениться.
Escribe a Lucía.
Пиши Люсе.
Coge, Lucía.
Вот, Люся
Renzo y Lucía, se casan bajo la mirada de sus ojos.
Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах.
Alfredo, Lucía, Rosalía...
Альфредо, Лючия, Розалия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]