English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Marley

Marley traducir ruso

663 traducción paralela
- La señora Wilbur Marley.
- Мисис Уилбор Марли.
¿ Marley?
Марли?
Soy la señora Marley.
Я миссис Марли.
Dígale a la señora Marley que todo va bien.
Скажите миссис Марли что все в порядке.
El Sr. y la Sra. Spencer. El Sr. y la Sra. Marley.
Супруги Спенсеры, супруги Марли и миссис Лайонс.
No se te ocurra llegar tarde a la cena de Marley esta noche.
Только не вздумайте опоздать на ужин к миссис Марли.
Y además, el mayordomo de la Sra. Marley dice que su nueva cocinera es de primera categoría, señor.
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
Sra. Marley, mis disculpas.
Миссис Марли, примите мои извинения.
Hasta a mí me sorprendió que contaras confidencias en casa de los Marley.
Что ж, вы отличились. Я и сам был удивлен, когда вы разговорились за обедом.
El viejo Marley estaba completamente muerto.
Старик Марли был мертв, как гвоздь в притолоке.
El Sr. Marley murió... hoy hace siete años.
Марли умер в этот день ровно семь лет назад.
¿ Marley?
Марли.
Jacob Marley.
Джейкобом Марли.
¿ Qué dijo Marley?
Что там Марли говорил?
Su socio Jacob Marley está a punto de morir. Y ahí estaba Ebenezer Scrooge solo.
Его компаньон, говорят, при смерти... и он, понимаешь, сидит там у себя один-одинёшенек.
¿ Y bien, Jacob Marley... dónde está el espíritu de quien tanto hablaste?
Ну, Джейкоб Марли... где же тот дух, о котором ты так бойко рассказывал?
¿ Eres el espíritu... de cuya visita me habló Jacob Marley?
Ты Дух, чей визит предсказал мне Джейкоб Марли?
Lo digo de rodillas, Jacob Marley.
На коленях возношу я им хвалу, Джейкоб Марли!
Marley Marl, 0latunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
.. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,..
Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith,
.. Элла Фитцджеральд, Дайнн Ривз,.. .. Аретта Фрэнклин, Боб Марли, Бесси Смит,..
El viejo Marley.
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
Aquí estamos. Pensaba que Bob Marley estaba muerto.
Я думал, Боб Марлей умер.
Jacob y Robert Marley!
Ты сомневаешься в своём зрении?
Somos Marley y Marley
Мы их в упор не видим
Somos Marley y Marley
Нам кандалы навесят
Somos Marley y Marley
Но друзья мои, вы же не были бесчувственны к своим приятелям.
Somos Marley y Marley
Не были. Было что-то, что нам нравилось в людях.
Con la marcha de Marley habrá una vacante en el sector 7G.
После ухода мистера Марли у нас откроется вакансия в секторе 7-Г.
El Sr. Marley quisiera decirle algo.
Здесь мистер Марли хочет замолвить слово.
Yo soy tipo Ziggy Marley, así te lo digo. No, ¡ soy Ziggy Marlon!
Я ж, как долбанный Зигги Марли, или что-то в этом роде.
¡ Por el fantasma de Bob Marley!
Во имя призрака Боба Марли, что это еще такое?
Marley la gorda tenía un enorme grano. y había una oferta de proteínas en polvo que todas las reinonas de la ciudad estaban allí, Excepto tú, por supuesto.
Толстая Марли явилась с невероятным засосом, а еще у нас была распродажа протеинового порошка, так что к нам явились все голубые, какие только есть в городе, кроме тебя, конечно.
La gorda Marley nos deleitó con su repertorio de chistes de maricas.
у нас построили новый пандус для инвалидов, а еще толстая Марли попотчевала нас своим остроумным репертуаром шуток про педиков.
Adiós, Marley.
Увидимся, Марли.
Marley, ¿ estás libre esta noche?
Марли, ты вечером свободна?
A ella no le importaría si os lleva toda la noche. Marley.
Да она бы и на всю ночь не против.
Marley dice que nadie sabe cómo eres de verdad, que probablemente lleves una doble vida.
Марли говорит, никто не знает, какой ты на самом деле. Что ты, вероятно, ведёшь двойную жизнь.
Cierra el pico, Marley. ¿ No ves que le duele?
Замолчи, Марли, не видишь – ему больно.
La cifra es aún mayor si se limita la muestra a Bob Marley y los Wailers.
Числа будут ещё выше если ограничить опрашиваемую группу Бобом Марли и "Вэйлерс" ( регги-группа ).
Es Bob Marley
- Это Боб Марли.
- Por el gran fallecido Bob Marley.
- Великого Боба Марли.
Es así porque puedo decirles cuántas personas murieron durante las elecciones jamaiquinas, cuando Bob Marley lanzó "No Woman No Cry".
Действительно, потому что теперь я могу рассказать, сколько людей убили во время выборов на Ямайке, когда Боб Марли выпустил "No Woman No Cry".
tendrás todos los idiotas lelos de "el muro de marley". van a hacer cola alrededor de la cuadra empujándose unos a otros fuera de la línea, llevando capas graciosas y gorras y sombreros y maquillaje y llamándose animismos capitán suicidio.
Ќаденьте на них смешные колпаки и кепки и скажите пусть называют себ € "апитан — уицид".
Bien, es un hecho que no había nada de particular en absoluto en cuanto a la persona que llamaba a la puerta de su casa pero que algún hombre me explique, si puede cómo sucedió que Scrooge teniendo la llave en la cerradura de la puerta viera a esa persona sin que mediara ningún proceso intermedio de cambio convertirse, de pronto, en el rostro de Marley.
Достоверно известно, что в дверном молотке, висевшем у входных дверей, не было ничего примечательного. А теперь пусть мне кто-нибудь объяснит, как могло случиться, что Скрудж, вставив ключ в замочную скважину, внезапно увидел перед собой не колотушку, которая, кстати сказать, не подверглась за это время решительно никаким изменениям, не колотушку, а лицо Марли!
El rostro de Marley.
Лицо Марли!
Jacob y Robert Marley.
Не хочешь, как хочешь.
Jacob Marley?
Эй, ты как там?
We're Marley and Marley
Мы Марли и Марли
Somos Marley y Marley
Изменись!
Son los hermanos Marley mis viejos socios como se veían de muchachos.
– Спасибо.
Jacob y Robert Marley...
Я не знаю, что делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]