English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Material

Material traducir ruso

4,497 traducción paralela
Le enviaremos todo sobre el material relevante que ya hemos recopilado.
Мы пришлем вам связанные с делом материалы, которые нам уже удалось собрать.
Tengo el material que me has reenviado de Bamford.
Я получил материалы, которые ты переслала мне от Бэмфорда.
Este material es fantástico.
Кадр вышел отличный.
Con todo respeto... hay una oportunidad más material sensible del que juega.
Ты там нужна. При всём уважении... есть шанс добиться существенного прорыва в деле.
Derecho, y eso te hace divertido pero no material de relación.
Правильно, это делает тебя веселым, но ты не тот, с кем строят отношения.
¿ Quieres un poco de material o...?
Ты хочешь товара или..
Simplemente vino a mi puerta y me preguntó por el material, el otro día.
Он просто ко мне пришел. и спросил немного товара в тот день.
¿ Te pidió material?
попросил товара?
Material para leer.
Просто почитать.
Proveer apoyo material a una conocida organización terrorista.
Предоставление материальной поддержки известной террористической организации.
Durante su interrogatorio, admitió darle un celular a un terrorista conocido, proveyendo equipo, apoyo material.
Во время опроса вы признали, что давали мобильник известному террористу, предоставляя оборудование - материальную поддержку.
Ya no soy una niña pequeña a la que puede calmar con bienes materiales.
I'm not a little girl anymore who he can placate with material goods.
- Es un material fascinante.
- Это захватывает.
La unidad antidrogas tiene mucho material sobre Melvin Tuttle.
У наркоотдела куча материалов на Мелвина Туттла.
Buen material, Courtney.
Отличная штука, Кортни.
Estamos desesperados por tener material escrito por mujeres.
Мы очень нуждаемся в песнях, написанных женщиной.
Ella dice que a la gente le encanta nuestro viejo material y siempre están preguntando por algo nuevo, así que...
Она говорит, что людям нравились наши прошлые песни и они все время спрашивают о новых, так что...
Voy a tocar parte de mi nuevo material en el Sutler... Si no tienes otra cosa que hacer.
Сегодня я буду исполнять свои новые песни в клубе, если тебе больше нечем заняться.
* Eres material de primera *
♪ Ты такая сильная ♪
Hay algo de material extra en allí.
Здесь еще одна камера.
Pero imagina cuán sorprendidos estarían si te apareces ya familiarizada con el material.
Но представь, насколько впечатлены они будут, если ты придешь со знанием материала.
Laminando el material del núcleo.
Заламинировал бы сердцевину.
Hayley está indagando todo, incluso material que no tiene que ver con Chicago.
Хейли Прайс докопается до всего, даже если это не имеет отношения к Чикаго.
Es el material de seguridad de la terminal de Calcoast.
Это запись с камер видеонаблюдения с терминала Калкоаст.
- No si es el material habitual.
- Нет, если это то, что ты обычно продаешь.
Eso es material privado.
Я не собиралась ранить его.
No quiero que piense que estás recopilando material para otro capítulo de tu libro.
Я не хочу, чтобы она думала, что ты просто собираешь материал для еще одной главы своей книги.
Los locos... bueno, son buenos para una aventura, pero no son material para una relación.
Психи... с ними весело проводить время, но каши с ними не сваришь.
Las bombas fueron hechas con material industrial explosivo usado en demolición de construcciones.
Бомбу сделали из промышленной взрывчатки, которую используют для сноса зданий.
Era como los paneles en el transporte espacial, estaba hecho de ese material.
Это было, как панели на космическом корабле, из чего оно сделано.
He rastreado todo el camino del tren M, y usando reconocimiento facial, crucé datos del material de seguridad del metro con todas las fotos que tenemos de nuestra mujer misteriosa.
Я отследил весь путь поезда М, с помощью программы распознавания лиц сверил наши снимки загадочной леди с камерами наблюдения в метро.
Claire estaba al mando del material digital.
А Клэр их скопировала.
¿ Por qué un tipo como Sayers tenía problemas para encontrar buen material?
А что, у такого как Сэйерс были проблемы с хорошим материалом?
Dijo que quería leer mi material.
Сказал, что хочет прочесть мой сценарий.
No es que hubiera demasiado material para hacer manualidades en una celda de una prisión volcánica.
Какое там барахло в клетке внутри вулкана?
No, pero puede que tengamos suficiente material para construir un velero de la arena improvisado, como los que usan los maestros de la arena para desplazarse.
Но нам должно хватить деталей для песочного корабля. На таких передвигались маги песка.
Todo su material, las pruebas que habían recogido - siguen dentro.
Всё их оборудование, собранными ими улики всё ещё внутри.
Tú sabes, este año, navidad es sobre lo espiritual no lo material.
В этом году Рождество о духовных вещах, а не о материальных.
- material cuando sus bolas hormigueo?
- только когда у тебя яйца зудят? - Нет.
Revisando el material del caso de tu mamá.
Просматриваю материалы дела твоей матери.
Tenemos material médico allí.
У нас там есть медикаменты.
Es estremecedor pensar que eso se aplica a material nuclear, pero así es.
Страшно подумать, что это касается и ядерной промышленности, но это факт.
La tela que parece material ignífugo.
Огнеупорная ткань.
- ¿ Conseguiste buen material? - Sí.
- Нашёл что-нибудь интересное?
Si me perdonan, tengo que descontaminar cierto material. - No...
Если вы меня извините, мне нужно дезинфцировать кое-какое оборудование.
Como ya le dije, este barco paró en Lima... para abastecerse de combustible y material.
Как мы обсуждали, корабль остановился в Лиме заправиться и пополнить запасы.
No Muddle suficiente material.
Мы взбиваем недостаточно всякого.
Sólo tengo que otorgarle un poco de material cerebral adicional, para corregir el problema.
Мне нужно лишь достать еще немного мозгового вещества, чтобы исправить проблему. Понял.
Cualquier material, si es golpeado a una velocidad suficiente, puede ser dañado.
Любая материя, если ударить с достаточной скоростью, может быть разрушена.
Material.
Материалами.
Ahora ha aparecido con material científico, y ha conseguido 170 gramos.
теперь он пришел с научным оборудованием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]