Translate.vc / español → ruso / Mediterranean
Mediterranean traducir ruso
23 traducción paralela
Esta noche ponen una buena película : "Mediterranean Alert".
Вы увидите чудный фильм.
Owen y yo estábamos trabajando en un acuerdo con el Mediterranean.
У нас с Оуэном переговоры с Mediterranean.
El Mediterranean quiere poner un Frank's Diner en el casino.
Mediterranean хочет Frank's Diner для казино.
Nos alojamos en el Mediterranean, por si hay algo más que podamos hacer.
Мы остановились в "Средиземноморье", если будем еще чем полезны.
Han avisado de un 419 en el Mediterranean.
Меня только вызвали в 419-й в "Средиземноморье".
Y casi, como lo han visto, se estrelló contra la torre del casino Mediterranean fallando por pocos metros.
И почти, как вы сказали, врезался в башню казино "Mediterranean", лишив ее половины дюжины опор.
Saltó a los titulares el año pasado cuando se peleó y le echaron del Mediterranean.
В прошлом году газеты писали, когда он попал в драку и был выброшен из "Mediterranean".
Por poco no impacta la torre del Mediterranean.
Едва не задев башню "Mediterranean". Хмм..
Voy a apoderarme del avión y voy a volar contra el Mediterranean.
Я собираюсь захватить самолет и влететь на нем в "Mediterranean".
, si tenía una disputa con el Mediterranean quizás tuviera una pelea con alguien más, Sí, eso hubiera puesto un blanco en su espalda o quizá el blanco fuera uno de los demás pasajeros, el desconocido o la desconocida.
Да, и это сделало его целью, или цель - один из пассажиров, наши Джон или Джейн Доу.
Hice una reserva en la parrilla del Mediterranean.
Забронировал столик в стейкхаусе в Медитеррениэн.
El Mediterranean tiene imágenes de nuestro tipo.
Средиземноморье предоставило снимок нашего парня.
Los objetivos más cercanos son el Tangiers, Queen Regent y el Mediterranean.
Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье".
Anoche entró en el casino Mediterranean con una gran cantidad de dinero... Hábleme de eso.
Ты пришел в казино the Mediterranean прошлой ночью, с очень большой пачкой наличных - расскажи мне про это.
No tiene por qué, pero el Hotel Mediterranean, recientemente ha puesto alfombras de musgo en los baños de todas las habitaciones.
Не буду рекламировать отель "Средиземноморье", но они недавно заменили коврики в ванных живым мхом во всех своих номерах.
Nuestro imitador de Elvis es persona non grata en el Mediterranean, pero quizá nuestro asesino no.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
No si te cuento que en el Mediterranean actualmente es la sede de un torneo internacional de ajedrez.
Нет, если я скажу, что "Средиземноморье" в настоящее время проводит международный шахматный турнир.
La recogí junto a la banda en el Mediterranean.
Вот, я подобрал её вместе с группой у "Средиземноморья".
El Mediterranean tiene un jardín de bosque pluvial.
В казино Средиземноморье есть тропический сад.
Pon el Mediterranean en el mapa.
Отметь казино Средиземноморье на карте
Por lo que yo sé, solo crece en el Mediterranean.
Насколько я могу судить, они растут только в казино Средиземноморье.
Lo he visto en el piso de arriba del Mediterranean.
Я видела такое наверху в Средиземноморье.
¿ Sabes?
Знаешь, если он ввязался в ссору с "Mediterranean", может быть, он конфликтовал еще с кем-то, кого не стоило задевать.