English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Mija

Mija traducir ruso

122 traducción paralela
- Es de familia, mija. - ¿ Qué le pasa a mi hermano?
Весь в свою семью пошел.
Mija.. - - - Mxyzptlk.
- Мксайзптлк.
- "Mija" probablemente era falsificación
Не раскатывай губы, это наверняка подделка.
ay mija, no, no te vayas, hablemos de esto
Милая, не уходи! Давай поговорим!
Allí estaré, mija.
Я встречу тебя в аэропорту.
- Por favor, mija. Por mi bien, mija, déjala planear una fiesta. De acuerdo, de acuerdo, vale.
- о.. папа, успокойся - о нет, пожалуйста разреши сделать вечеринку хорошо всё хорошо у меня есть план идем сюда
- Mija... Mija, aquí estoy.
Дочка, я здесь.
No, no, no, mija, no es así.
Нет, нет, нет, Дочка, это не то что ты подумала.
Davina, mija, está bien.
Давина, моя дочка, все в порядке.
mija, ¿ más café?
Дочка, опять кофе?
Mija, no es un símbolo de debilidad el pedir ayuda.
Это не показатель слабости просить о помощи.
Mija, no hables así.
Дочка, не говори так.
- mija!
- миха!
"Mija, serás poeta un día".
"Мия, однажды ты станешь поэтессой"
- ¡ Yang Mija!
Госпожа Ян Мия! Здесь!
" Mija, ven aquí.
"Мия, иди сюда, иди сюда"
"Mija, ven aquí".
"Мия, иди сюда"
"Ven deprisa Mija".
"Ну скорее, Мия"
- La Sra. Yang Mija las puso y se fue.
Госпожа Ян Мия положила букет и ушла
- ¿ La Sra. Yang Mija?
Госпожа Ян Мия?
"Canción de Agnes", de Yang Mija.
'Песня Агнес', автор Ян Мия
"Mija", el Sr. Schuester está aquí.
Деточка, мистер Шустер здесь.
Te estás engañando a ti misma, mija.
Ты обманываешь себя, дорогая.
- Mija, gracias a dios que contestaste.
- Мия, слава Богу, ты ответила.
Mija, yo no me enfadaría con Daniel.
Миа, я бы не сердился на Дэниела.
Mija, ¿ has mirado hoy tu blog?
Дочка, ты проверяла свой блог сегодня?
Quizás un poco más alto, mija.
Может немного выше, дочка.
¿ Sabes lo que me haría sentirme realmente mejor, mija?
Знаешь, что заставит тебя чувствовать себя лучше, дочка?
Mija, siento que la semana de la moda no haya salido como tu querías.
Дочка, мне жаль, что эта неделя моды обернулась не так как ты ожидала.
Lo siento, mija.
Прости, доченька.
Mija, fue un accidente.
Милая, это был несчастный случай.
Mija, mira todos esos grupos, ellos tienen..
Дочка, посмотри на все их группы...
Mija, ahí estás.
- Дочка, вот ты где.
Eres una buena chica, mija.
Ты - отличная дочь, дорогая.
¿ Estás buscando marido, mija?
А что, мужика ищешь, красотка?
Sólo tus favoritos, mija, para una bonita y larga visita.
О, только твои любимые вещи мижа, для приятного и долгого прибывания.
¿ Mija?
Mija?
Sí, Mija, así es.
Да, Мия, да.
Ah, mija.
О, мия...
Pues es la verdad, mija.
Но это правда, моя девочка.
Bienvenida al barrio, mija. - Conduce.
Добро пожаловать в наш район, блондинка.
No, mija, ese es Bruno, mi vecino.
Да нет, милая. Это Бруно, мой сосед.
Ay, mija, tú mejor haz amigos de nueva manera, hombre.
Ай, девочка, научись по-другому заводить себе друзей.
Es un fiestón, mija.
Большой праздник, девочка.
No tenemos otro cuarto para el mobiliario, mija.
Милая, у нас больше нет места, куда складывать мебель.
Da asco, "mija".
Это паршиво, дорогая.
"Tierra de Homenajes" Mija, ¿ dónde van estas cerillas?
"Земля Подношений." Дочка, а для чего спички?
Pilar, mija, revísalo cielo.
Пилар, дочка, проверяй, родная.
- Coma verdurita, mija.
- Поешь овощей
- Eres una buena chica, mija.
Ты хорошая девочка, дочка.
Oye, mija.
Эй, крошка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]