Translate.vc / español → ruso / Molé
Molé traducir ruso
116 traducción paralela
Si tú estuvieras de mi tamaño tendrías los ojos de cotorra y el mole de fuera.
Если ты был бы моего возраста, болтун, я бы у тебя глаза выбрал.
¿ Dónde está esa puta mole?
Где этот ёбаный конь?
Esta enorme mole de músculos se llama Sagat, es campeón de pelea Muethai. Es un héroe nacional en Tailandia.
эту ходячую гору мускулов зовут Сагат он чемпион по му тай ( тайский бокс ) и признан национальным героем на Таиланде
Dejame en ese whack-a-mole.
Позволь поиграть на автоматах.
De hecho, son valientes, pero necesitan ayuda. Aqui está la direccion de La Mole.
Вы действительно храбры... но вам понадобится помощь того, кто ранее уже занимался такими вещами.
¿ La Mole?
- Вот адрес Крота.
Necesitamos hablar con La Mole.
- Привет. Нам нужно поговорить с Кротом.
Lo siento. La Mole esta castigada. ¿ No puede salir a jugar?
Пардон, но Крот под домашний арестом - ему нельзя играть.
Hey, Mole, ¿ tu sabes donde esta el clítoris?
Эй, Крот. Ты не знаешь, где находится клитор?
vamos, Mole. vamos.
Давай, Крот. Давай.
Pero encontrare la fuerza No, Mole.
Пусть будет так...
Esa mole aguantaría cientos de proyectiles.
Такой эсминец выдержит сотню попаданий.
- Qué mole tan rico.
- Чудесное моле!
¿ Te gustó ese mole?
Гуакомоле понравилось?
- Hola, Mole
- Привет, Моул.
Joshua, toma el frente Mole, la retaguardia
Джошуа, иди к входу. Моул, прикроешь сзади?
Es inaceptable, Mole
- Нет, нет. Даже не обсуждается!
- ¡ Mole!
- Моул!
Mole tiene razón.
Моул прав.
¿ A quién le preocupa que mole cuando nuestro equipo de béisbol está en peligro?
Какое покруче, когда игра нашей бейсбольной команды под угрозой!
- ¿ Te gusta la salsa mole?
- Любишь соус мОле?
Mejor que que 3 de vosotros vaguéis por el bosque encantado... para cazar una mole de jamَn con un cuchillito de caza?
Лучшая чем, чтобы вы трое бродили по заколдованному лесу охотясь за ветчинкой с одним лишь крохотным охотничьим ножом?
¿ Y esa mole?
А это что такое?
La mole.
Именно так. Существо.
Zoe dice que parece La Mole. ¡ A mí me parece muy guapo!
Зои сказала, ты похож на Халка. А я думаю, ты симпатичный.
Si, ese es el problema de Frank, también.
Да, у Фрэнка такая же проблема. [Mole - имеет значение как крот так и бородавка / родинка]
Bien, entonces Frank, voy dejar mi pelo mas largo que el del topo que tienes en la cara interna de tu muslo izquierdo.
Хорошо, Фрэнк, я буду еще большим и более волосатым кротом, чем родинка у тебя на левой ляжке внизу. [Примечание : mole - имеет значение как крот, так и родинка]
Rodando unos sobre otros, llevando el peso de la mole hacia el hoyo.
закрученные друг вокруг друга, смещающие массу к яме.
Mole de pollo.
Курица "Моле".
Su mole se mantiene a base de criaturas marinas casi microscópicas el plancton.
Это гигантское животное питается мельчайшими морскими организмами, планктоном.
Santa mole.
Ядрёны матрёны.
Oh, Dios! He sido peor esposa que Lorena Bobbitt, luego de casarse con La Mole
Господи, из меня жена ещё хуже, чем из Лорены Боббит, когда та была замужем за Тварью.
Quiero algo que mole, con actitud...
Мне нужна действительно хорошая машина.
- Tú coge el cuento y apréndete cuatro frases del personaje que más te mole.
- Тебе дадут сценарий, и всему научат Пару фраз для твоего персонажа и дело с концом.
¿ No puedes llamarlo como algo que mole, como el "Informe Ninja"?
Ты не можешь назвать как-нибудь круто, На подобии "Отчет Ниндзя"?
El tipo será una mole. No encontraremos cuerpos, solo restos.
Если парень замонстереет, за ним будут находить одни останки.
¿ Y si no se hace una mole?
А если не "замонстереет"?
Por desgracia, en mi salida, me encontré con la cara de mierda del carcelero, Mole Cricket. No podía dejarlo pasar sin eyacular en su cara una buena maldición.
К несчастью у входа меня встретило анальное лицо надзирателя Свинья Рожа и просто нельзя было обойти его не послав в лицо жирным матом.
¿ El topo disparó la alarma de incendios utilizando este punto de acceso?
The mole triggered the fire alarm, used that access point? Да, и тревога была в вашем секторе...
Huevos, ostras ahumadas y spam con mole.
Яйца, копчёные устрицы и мясные консервы.
Ok, puede que no mole tanto como tu guión sobre gusanos...
Ну может сценарий не так крут как твой, про червяков...
'La isla de los famosos','La Mole'y'Top of the Pops'. Y un programa en la red Brescia una pequeña "corrida" en bresciano.
Остаться в живых, Звезда-невидимка, Тор оf thе Рорs и ещё был на местном телевидении.
Siento que soy compañero de la Mole.
Как будто мой напарник Халк.
¿ Las siglas no serían "mole"?
Разве аббревиатура произносится не "молэ"?
Pequeña mole.
Как два пальца.
Un guacamole?
( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра )
Es pollo con mole.
Это курица в соусе моле.
Comida cubierta con salsa mole, y a dormir
Еду, тушеную в мольском шоколадном соусе, и сон.
Ese no es más valiente que el que use el baño después de La Mole.
Он не храбрее чем тот, кто воспользовался бы ванной после Существа? ( из Фантастической чертверки )
Tu eres el señor Whack-a-Mole, no yo.
Это ты у нас любитель давить ужика, не я.
Es una gran mole económica.
Это настоящий экономический джаггернаут ( сокрушительная сила )