English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Míra

Míra traducir ruso

67 traducción paralela
¡ Míra, muchacho!
Смотри, сынок.
- No. míra esto.
Смотри.
¿ No? ¡ Míra que mona! Cuando estuviste de rebaja te tiraste a cada monstruo. ¡ Sigue!
Милый, когда припрёт, согласишься и не на такое безобразие.
Míra.... es tu hijo.
Вон он
Míra, aquí es donde se me acaban los buenos consejos.
На этом мои добрые советы закончились.
¿ Ah, sí? Tú y medio Chicago. Míra esto, Mama.
Да, ты и половина Чикаго.
Míra, lo que digo es que no le ha pagado a nadie, él cree que es lo correcto.
Слушай, я говорю тебе, он никому не заплатил, и он считает, что поступает правильно.
Míra, el único Al Johnson que conozco es Alvin Johnson.
- Я знаю только одного Ала Джонсона - Aлвина Джонсона.
Míra, quiere que me metan en la cárcel.
Посмотрите на нее, она хоцет засадить меня в тюрьму.
Míra por ti.
Сам увидишь.
Míra... lo.
Посмотри... на него.
Por Diós, míra esto, míralo!
О боже! Глянь-ка! Посмотри на него!
Ahora es tiempo de que tu me persigas * Míra afuera, ahora * y algunas cosas nunca cambian
Теперь пришло твое время побегать за мной.
Míra cómo juego con este tonto.
Сейчас я с ним поиграю.
¡ Míra a éste!
Только посмотри на него.
Hablando de nuestra Jane Doe, míra esto
Раз уж речь зашла о Джейн Доу, взгляни на это.
Míra las manos de Mason.
Следи за руками Мейсона
Míra si pueden identificarlo antes de que lo hagamos público.
Посмотрим, смогут ли они его опознать, прежде чем мы откроем его общественности.
Míra esto.
Взгляни на это.
Míra, me casé con tu madre porque la quería.
Послушай, я женился на твоей маме потому что любил её.
Míra esto.
Ну-ка глянем, что тут у нас.
Míra, he retenido información, pero nada de lo que te he dicho es mentira, excepto el encuentro con los padres de Foster.
Послушай, возможно я что-то скрывал, но ничего из того что я тебе говорил не было ложью, исключая встречу с приёмными родителями.
Míra, no te tomo por un loco.
Смотри, я не принимаю тебя за инструмент.
Míra, Bernard...
Посмотрите, Бернард...
Hey, míra esto.
Гляди, чувак.
Míra, yo solía vivir en Atenas...
Понимаешь, я раньше жила в Афинах...
Míra como los quito! . Ahí lo tienes.
- Смотри, я уже их убираю.
Míra, aquí hay otro.
Смотри, вот ещё один.
Míra, un mes antes de eso, pintura china, 500.000 libras.
Послушайте, за месяц до этого, китайская живопись,
Míra, es sólo un test de conducción.
Это всего лишь тест на вождение.
Míra esto.
Сюда, пожалуйста.
Hey, míra.
Осторожно.
Míra, lo siento si yo, sabes, he interrumpido algo con Jess.
Слушай, мне жаль, если я прервала вас с Джесс.
Míra eso.
Взгляни на это.
Míra, dame un respiro, ¿ vale?
Дай мне передохнуть, ладно?
¡ Míra!
- Посмотрите на неё!
Míra, constrúyete una vida, hermano.
Устраивай свою жизнь, брат.
Míra al cuervo de otros programas.
Вот как. Эту ворону всё еще показывают в сериалах иногда.
Anda míra, ha dicho Chang.
О, послушайте, он сказал "Ченг".
- ¡ Míra eso! - ¿ Pero qué...?
Смотрите, вон там.
Si no nos ves aquí, míra aquí.
Если нас не будет здесь, то мы будем в твоём сердце.
Míra como lanzo la próxima.
- Гляди, как я метну.
Míra, justo a tiempo.
Или после двенадцати?
Míra mi pequeña y peluda Virginia.
Посмотри на мою маленькую пушистую Вирджинию.
Bueno, míra quién se ha levantado.
Надо же, посмотрите кто проснулся.
Míra... - Para.
- Просто прекрати.
Míra tu cabello. Ha crecido mucho.
У тебя волосы выросли.
¿ Cual es el problema? míra como me quedo.
Что за большое дело?
Míra esto.
Да у меня такие же классные шмотки, как и у них.
Míra, nuestros familiares murieron demasiado pronto.
Послушайте, наши близкие умерли слишком внезапно.
Míra lo que hiciste joder
Смотри, что ты наделал!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]