English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Nascimento

Nascimento traducir ruso

39 traducción paralela
"El empate no existe" - Edson Arantes do Nascimento "Pelé" -
"Ничьей не существует." ( Пеле )
Me llamo Capitán Nascimento.
Меня зовут капитан Насименто.
- Nascimento.
Насименто!
¿ Señor Nascimento?
Мистер Насименто?
Nascimento.
Это не физические проблемы.
Nascimento... - Tiene que lograrlo.
Но, Насименто.
Nascimento, espere un minuto que para eso necesito la autorización del Gobernador.
Насименто, минутку... Для этого мне нужно разрешение губернатора.
Nascimento está pidiendo autorización para entrar y terminar el trabajo.
Насименто просит разрешения войти и доделать эту работу.
Dile a Nascimento que gane tiempo.
Скажи Насименто, чтобы сделал все быстро.
Nascimento, vamos a lidiar con este problema...
Насименто, давай решать эту проблему...
El Gobernador va a tener que explicar cómo es que me prometió que no iba a haber masacre para que, inmediatamente después el coronel Nascimento y el capitán Matias ejecuten a los presos a sangre fría.
Губернатор должен объяснить, почему он обещал мне... что не будет никакой бойни, но затем... Полковник Насименто и капитан Матиас... хладнокровно казнили заключенных.
Las balas del capitán Matias, con órdenes del coronel Nascimento llegaron primero.
Пули капитана Матиаса, по приказу полковника Насименто... вступили в дело первыми.
Y no sirve decir que el coronel Nascimento ignoró sus órdenes.
И не говорите нам, что полковник Насименто... игнорировал ваши приказы.
El coronel Nascimento fue cobarde, sí.
Полковник Насименто повел себя как трус, да!
El Gobernador quiere al hijo de puta de Nascimento exonerado mañana. - Bien.
Губернатор хочет, чтобы этот сукин сын, Насименто, был завтра же уволен.
- Nascimento, mierda. Miren.
- Насименто, ты только посмотри.
Gobernador, no exonere al coronel Nascimento.
Губернатор, не стоит увольнять полковника Насименто.
-... del Coronel Nascimento... - Nascimento está fuera del BOPE.
Насименто больше не в БОПО.
... mi mujer es fan, hasta mi perrita, Diana en casa es fan del coronel Nascimento.
Моя жена - его поклонница, даже моя собака, Диана.. в доме все поклонники Насименто.
Matias, yo ya sabía que Nascimento es un hijo de puta, compañero.
Матиас, я давно знал, что этот Насименто - настоящий сукин сын.
Nascimento, comprendo su dolor sé que este es un momento de pesar pero tiene que entender que el pueblo apoyó la operación.
Насименто, я понимаю вашу боль... Я знаю, сейчас играют эмоции... но вы должны понять, что население города поддержало операцию.
Nascimento, yo también era muy amigo de André.
Насименто, Андрэ был и моим другом тоже.
¿ Y Nascimento reclamándome, mierda?
Может на хрен Насименто, который до меня докапывается?
Que se joda Nascimento, mierda.
Да пошел в жопу этот Насименто.
Nascimento no tiene cómo probar nada contra nosotros.
Насименто ничего не сможет доказать.
Mire, perdone. El coronel Nascimento dijo- -
Послушайте, извините, полковник Насименто сказал...
- Nascimento.
- Насименто.
El coronel Nascimento lo mandó intervenir. Entonces dame una copia de la grabación y puedes borrar el archivo. Muy bien.
Полковник Насименто, приказал прослушивать.
¡ Citó al coronel Roberto Nascimento a declarar!
Вы вызвали полковника Роберто Насименто для дачи показаний!
La única evidencia que tenemos hasta ahora, señores es que la grabación telefónica del diputado Fraga fue obtenida a través de una escucha ilegal que el coronel Roberto Nascimento ordenó hacer en la casa de su ex esposa para espiarla.
Единственной уликой, которой мы пока располагаем, господа... являются записи телефонных разговоров, депутата Фраги... которые были получены путем незаконной прослушки... которая была санкционирована полковником Насименто... чтобы прослушивать дом его бывшей жены.
El Gobernador, evidentemente ya destituyó al coronel Nascimento de su cargo, y la Policía Militar inició su proceso de expulsión.
Губернатор, несомненно.. уже освободил полковника Насименто от занимаемой должности и полиция... инициировала процесс его увольнения.
-... coronel Roberto Nascimento.
- Полковника Роберто Насименто.
Coronel Nascimento, ¿ está listo?
Полковник Насименто, вы готовы?
Me llamo Roberto Nascimento.
Меня зовут Роберто Насименто.
- Buenas tardes, Nascimento.
- Доброе утро, Насименто.
- ¡ Nascimento!
- Насименто!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]