Translate.vc / español → ruso / Nébula
Nébula traducir ruso
73 traducción paralela
Mi función es estudiar los efectos de la nébula en la tripulación.
Моя задача - изучать влияние туманности на экипаж.
Han sido sumergidos en la línea de contorno de la nébula.
Они оказались на линии сдвига туманности.
Tengo su ubicación parcial pero a menos que el trasbordador salga de la nébula...
Я частично навел на них луч, но если шаттл не выйдет из туманности...
Esa nébula se expande a un ritmo de 8000 kilómetros cúbicos por hora.
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
Tal vez la nébula está ocultando una nave.
Возможно, туманность скрывает от нас судно. Нет, ни в коем случае.
Nébula 7242 Constelación.
Туманность 7242 Созвездия.
Nébula.
Туманность.
Esta masa arremolinada o "Nébula" comenzó a enfriarse y se condensó y separó en anillos de partículas.
Эта циркулирующая масса, или туманность, охлаждалась. При этом она конденсировалась и собиралась в кольца из частиц.
- De la Nébula solar.
- От солнечной туманности.
En la nebula, señor, hay mucha estática y los gases nublan la imagen.
Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор.
Se está dirigiendo directo hacia la nebula.
Он направляется прямо в туманность.
Somos Thermianos de la nebula Klatu...
Мы термиане с Клотуна Белаун.
Hay una fiesta en Nebula.
Да? Для вас есть кое-что в ближайшей туманности.
No puedo decirselo, Ellos son unos malvados comunistas de Horsehead Nebula.
Не могу, потому что все они – злобные коммунисты из туманности "Конская голова".
El 82 % de los satélites de difusión están en la Nebula M3 ahora emitiendo en directo la REDLINE a la galaxia entera.
82 процента теле-спутников туманности М3 транслируют в прямом эфире ход гонок на всю галактику.
La inquietante mirada de una estrella muriendo, la Nebulosa de la Hélice.
пожирающие газы умирающей звезды Туманность Улитка ( Helix Nebula )
Gracias por servir bajo mi mando... en la Experiencia Fan de "Nebula-9".
Спасибо за вашу работу со мной сегодня. на базе ролевой игры "Небула-9".
- No... "Nebula-9".
Нет. "Небула-9".
Disculpa, ¿ cómo puede ser digna de esto "Nebula-9"?
Мне жаль. Как "Небула-9" вообще сюда попала?
Pero, ¿ de "Nebula-9"?
Но "Nebula-9"? Нет, нет
Es la creadora de este asunto de la Experiencia Fan de "Nebula-9".
Она единственная, кто держалась с самого начала этих ролевых игр.
Podrías poner un mensaje en la Web de los fanáticos de "Nebula-9"
Ты мог бы оставить сообщение на фан-сайте "Небулы-9"
- ¿ El sitio web de fanáticos de Nebula?
Фан-сайт "Небулы-9"? Да.
Cuando "Nebula-9" fue cancelada... injustamente, debo decir... ella mantuvo vivo el interés en el programa. ¿ Cómo seguiré sin ella?
Когда "Небула-9" отменили несправедливо, я бы мог добавить она поддерживала интерес к сериалу
Me entusiasmó volver a la comunidad de "Nebula-9".
Я был заинтригован возможностью возвращения в сообщество "Небула-9"
Pero sus amigos Audrey y Davis tienen un puesto de "Nebula-9".
Но ее друзья Одри и Дэвис Поспособствовали тому, чтобы корабль "Небула-9" пошел ко дну
Sí, nos unimos en "Nebula-9".
Да, мы связаны "Небулой-9"
- Al iniciar el club de fans, Anabelle compró los derechos de la serie por casi nada y... comenzó a hacer webisodios de "Nebula-9" actuando nosotros 3.
После того как фан-клуб закрыли, Анабель купила права на шоу практически бесплатно и стала делать новые вебизоды "Небулы-9"
" Tus llamados webisodios profanan el recuerdo de Nebula-9...
Твои, так называемые, вебизоды порочат память "Небулы-9"
¿ En serio crees que un fan de Nebula-9 furioso mató a Anabelle?
Ты действительно думаешь, что Анабель убили злые фанаты "Небулы-9"?
Creo que si te gusta "Nebula-9" serías lo suficientemente loco para matar, sí.
Думаю, если любишь "Небулу-9" ты сумасшедший настолько, чтобы убить.
Eso explica por qué no estás usando tu disfraz de "Nebula-9".
Что ж, это объясняет, почему ты не костюме команды "Небула-9".
- ¿ Tienes un disfraz de "Nebula-9"?
У тебя есть костюм экипажа? О-о, у нее было несколько.
- Sí, era fan de "Nebula-9", ¿ y qué?
Да, я была поклонницей "Небула - 9".
No me avergüenzo de eso, ni de "Nebula-9".
Мне не стыдно за это или за "Туманность-9".
- usas tu disfraz de "Nebula-9" para mí.
Оденешь тот костюм "Nebula-9" для меня
Volvamos a los correos de los fans locos de "Nebula-9".
Давайте вернемся к эл. письмам двинутых поклонников "Небьюла-9".
Tal vez uno de los fans, enfurecido por los blasfemos webisodios de Anabelle, de alguna forma creó un láser Thoriano que funciona y... en un acto de justicia divina... le disparó a Anabelle con el arma usada en "Nebula-9".
Возможно, один из этих фанатов разъяренный одним из богохульных вэбизодов Анабель каким-то образом смоделировал функционирующий бластер и, в акте божественного возмездия, этот убийца застрелил Анабель тем самым оружием прославленным "Небулой-9"
Ya no está relacionada con "Nebula-9".
Она даже не имеет отношения к "Небула - 9".
¿ Nebula-9?
"Небула-9"?
En realidad, ayer no se presentó al "Nebula-9", y Anabelle tuvo que... ir a buscarlo a su hotel, donde lo encontró desmayado y desnudo con dos Tenientes Chloe.
Он вообще не явился на "Небула-9" вчера, и Анабель пришлось будить его в комнате отеля, где он лежал в отключке голый с двумя лейтенантами Хлоя.
Los incluí en la experiencia "Nebula-9" y lo arruinaron.
Я включил вас в испытателей "Небула - 9", и вы разрушили его.
Soy el rostro de "Nebula-9".
Я лицо "Небулы-9".
La raza maldita de "Nebula-9".
Злобная раса чужих из "Небулы-9"
Son los enemigos acérrimos de la tripulación "Nebula-9".
Я имею ввиду они заклятые враги команды "Небула-9".
Tenía decidido dejarlo y vender los derechos de Nebula-9.
Она решила получить наличные и продать права на "Туманность-9".
Trabajaste durante años ayudándola a devolver a la vida a Nebula-9.
Вы годами помогали Анабель оживить "Nebula-9".
O para los seguidores de "Nebula-9", el signo de Claderesh.
Или для вас, поклонники "Туманности-9", знаком Кладереша.
¿ Qué tal un pequeño juego de disfraces de "Nebula-9"?
Что бы ты сказала, насчет маленького косплея "Туманность-9"?
Entonces tienes que prometer que vas a ver una maratón de "Nebula-9" conmigo.
Тогда ты должен обещать что ты будешь смотреть марафон "Nebula-9" со мной.
Quizás deberíamos empezar con el maratón de "Nebula-9".
Может быть мы лучше начнем смотреть марафон "Туманность-9"?